《約客》趙師秀
《約客》趙師秀1
詩(shī)詞原文
約客⑴
趙師秀
黃梅時(shí)節家家雨⑵,青草池塘處處蛙⑶。
有約不來(lái)過(guò)夜半⑷,閑敲棋子落燈花⑸。
作品注釋
⑴約客:邀請客人來(lái)相會(huì )。
⑵黃梅時(shí)節:五月,江南梅子熟了,大都是陰雨綿綿的時(shí)候,稱(chēng)為“梅雨季節”,所以稱(chēng)江南雨季為“黃梅時(shí)節”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時(shí)節。家家雨:家家戶(hù)戶(hù)都趕上下雨。形容處處都在下雨。
⑶處處蛙:到處是蛙聲。
⑷有約:即為邀約友人。
⑸落燈花:舊時(shí)以油燈照明,燈心燒殘,落下來(lái)時(shí)好像一朵閃亮的小花。落,使……掉落。燈花,燈芯燃盡結成的花狀物。
作品譯文
梅子黃時(shí),家家都被籠罩在雨中,長(cháng)滿(mǎn)青草的池塘邊上,傳來(lái)陣陣蛙聲。
時(shí)間已過(guò)午夜,已約請好的客人還沒(méi)有來(lái),我無(wú)聊地輕輕敲著(zhù)棋子,震落了點(diǎn)油燈時(shí)燈芯結出的疙瘩。
作品鑒賞
與人約會(huì )而久候不至,難免焦躁不安,這大概是每個(gè)人都會(huì )有的經(jīng)驗,以此入詩(shī),就難以寫(xiě)得蘊藉有味。然而趙師秀的這首小詩(shī)狀此種情致,卻寫(xiě)得深蘊含蓄,余味曲包。
“黃梅時(shí)節家家雨,青草池塘處處蛙”,詩(shī)歌前兩句寫(xiě)景,描繪出一幅江南夏雨圖。梅雨季節,陰雨連綿,池塘水漲,蛙聲不斷,鄉村之景是那么清新恬靜、和諧美妙。但是,“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”,詩(shī)人在這里并非為寫(xiě)景而寫(xiě)景,而是于景中寄寓了他獨自期客的復雜思想感情。“家家雨”既描繪出夏季梅雨的無(wú)所不在與急驟密集,表現鄉村之景的清新靜謐,又暗示了客人不能如期赴約的客觀(guān)原因,流露出詩(shī)人對綿綿梅雨這種陰雨天氣的無(wú)奈。“處處蛙”既是寫(xiě)池塘中蛙聲陣陣,又是采用以聲襯靜的寫(xiě)法,烘托出梅雨時(shí)節鄉村夜晚的恬靜和諧氣氛,同時(shí)還折射出詩(shī)人落寞孤寂與煩躁不安的心境。這兩句詩(shī)分別從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩個(gè)方面,形象而真切地表現出在夜深人靜之時(shí),詩(shī)人獨自期客而客人卻始終沒(méi)有出現時(shí)的獨特心理感受。遍布鄉村、連綿不斷的驟雨,此起彼伏、不絕于耳的蛙鼓,本來(lái)十分和諧美妙,但令人懊惱的'是:這綿綿陰雨,阻擋了友人如約,如鼓的蛙聲,擾亂了詩(shī)人的心境。此時(shí)此刻,詩(shī)人多么希望友人風(fēng)雨無(wú)阻、如期而至,和他一起舉棋消愁。
“有約不來(lái)過(guò)夜半”,這一句才點(diǎn)明了詩(shī)題,也使得上面兩句景物、聲響的描繪有了著(zhù)落。與客原先有約,但是過(guò)了夜半還不見(jiàn)人來(lái),無(wú)疑是因為這綿綿不斷的夜雨阻止了友人前來(lái)踐約。夜深不寐,足見(jiàn)詩(shī)人期待之久,希望之殷,至此,似乎將期客不至的情形已經(jīng)寫(xiě)盡,然而末句一個(gè)小小的襯墊,翻令詩(shī)意大為生色。
“閑敲棋子落燈花”,這句只是寫(xiě)了詩(shī)人一個(gè)小小的動(dòng)態(tài),然而在這個(gè)動(dòng)態(tài)中,將詩(shī)人焦躁而期望的心情刻劃得細致入微。因為孤獨一人,下不成棋,所以說(shuō)“閑敲棋子”,棋子本不是敲的,但用來(lái)敲打,正體現了孤獨中的苦悶;“閑”字說(shuō)明了無(wú)聊,而正在這個(gè)“閑”字的背后,隱含著(zhù)詩(shī)人失望焦躁的情緒。
人在孤寂焦慮的時(shí)候,往往會(huì )下意識地作一種單調機械的動(dòng)作,像是有意要弄出一點(diǎn)聲響去打破沉寂、沖淡優(yōu)慮,詩(shī)人這里的“閑敲棋子”,正是這樣的動(dòng)作。“落燈花”固然是敲棋所致,但也委婉地表現了燈芯燃久,期客時(shí)長(cháng)的情形,詩(shī)人悵惘失意的形象也就躍然紙上了。敲棋這一細節中,包含了多層意蘊,有語(yǔ)近情遙,含吐不露的韻味。可見(jiàn)藝術(shù)創(chuàng )作中捕捉典型細節的重要。
這首詩(shī)另一個(gè)明顯的特點(diǎn)是對比手法的運用。前兩句寫(xiě)戶(hù)外的“家家雨”、“處處蛙”,直如兩部鼓吹,喧聒盈耳。后兩句寫(xiě)戶(hù)內的一燈如豆,枯坐敲棋,寂靜無(wú)聊,恰與前文構成鮮明對照,通過(guò)這種對照,更深地表現了詩(shī)人落寞失望的情懷。由此可知,趙師秀等“四靈”詩(shī)人雖以淡泊清新的面目出現,其實(shí)頗有精心結撰的功夫。
作者簡(jiǎn)介
趙師秀(1170~1219年),永嘉(今浙江溫州)人,字紫芝,號靈秀,亦稱(chēng)靈芝,又號天樂(lè )。南宋詩(shī)人。趙師秀是“永嘉四靈”中較出色的詩(shī)人。詩(shī)學(xué)姚合、賈島,尊姚、賈為,“二妙”。所編《二妙集》選姚詩(shī)121首、賈詩(shī)81首。絕大部分是五言詩(shī)。
《約客》趙師秀2
約客
宋代趙師秀
黃梅時(shí)節家家雨,青草池塘處處蛙。
有約不來(lái)過(guò)夜半,閑敲棋子落燈花。
譯文
梅子黃時(shí),家家都被籠罩在雨中,長(cháng)滿(mǎn)青草的池塘邊上,傳來(lái)陣陣蛙聲。
時(shí)間已過(guò)午夜,已約請好的客人還沒(méi)有來(lái),我無(wú)聊地輕輕敲著(zhù)棋子,震落了點(diǎn)油燈時(shí)燈芯結出的疙瘩。
注釋
約客:邀請客人來(lái)相會(huì )。
黃梅時(shí)節:五月,江南梅子熟了,大都是陰雨綿綿的時(shí)候,稱(chēng)為“梅雨季節”,所以稱(chēng)江南雨季為“黃梅時(shí)節”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時(shí)節。家家雨:家家戶(hù)戶(hù)都趕上下雨。形容處處都在下雨。
處處蛙:到處是蛙聲。
有約:即為邀約友人。
落燈花:舊時(shí)以油燈照明,燈心燒殘,落下來(lái)時(shí)好像一朵閃亮的小花。落,使……掉落。燈花,燈芯燃盡結成的花狀物。
創(chuàng )作背景
黃梅時(shí)節的夜晚,細雨蒙蒙的下著(zhù),鄉村的池塘傳來(lái)陣陣蛙鳴。詩(shī)人約一位朋友來(lái)做客,可等到半夜也沒(méi)有來(lái)。他只好一個(gè)人伴著(zhù)油燈,無(wú)聊地敲著(zhù)棋子。語(yǔ)近情遙,含而不露地表現了作者寂寞的心情。
鑒賞
與人約會(huì )而久候不至,難免焦躁不安,這大概是每個(gè)人都會(huì )有的經(jīng)驗,以此入詩(shī),就難以寫(xiě)得蘊藉有味。然而趙師秀的這首小詩(shī)狀此種情致,卻寫(xiě)得深蘊含蓄,余味曲包。
“黃梅時(shí)節家家雨,青草池塘處處蛙”,詩(shī)歌前兩句寫(xiě)景,描繪出一幅江南夏雨圖。梅雨季節,陰雨連綿,池塘水漲,蛙聲不斷,鄉村之景是那么清新恬靜、和諧美妙。但是,“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”,詩(shī)人在這里并非為寫(xiě)景而寫(xiě)景,而是于景中寄寓了他獨自期客的復雜思想感情。“家家雨”既描繪出夏季梅雨的無(wú)所不在與急驟密集,表現鄉村之景的清新靜謐,又暗示了客人不能如期赴約的客觀(guān)原因,流露出詩(shī)人對綿綿梅雨這種陰雨天氣的無(wú)奈。“處處蛙”既是寫(xiě)池塘中蛙聲陣陣,又是采用以聲襯靜的寫(xiě)法,烘托出梅雨時(shí)節鄉村夜晚的恬靜和諧氣氛,同時(shí)還折射出詩(shī)人落寞孤寂與煩躁不安的心境。這兩句詩(shī)分別從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩個(gè)方面,形象而真切地表現出在夜深人靜之時(shí),詩(shī)人獨自期客而客人卻始終沒(méi)有出現時(shí)的獨特心理感受。遍布鄉村、連綿不斷的驟雨,此起彼伏、不絕于耳的蛙鼓,本來(lái)十分和諧美妙,但令人懊惱的是:這綿綿陰雨,阻擋了友人如約,如鼓的蛙聲,擾亂了詩(shī)人的心境。此時(shí)此刻,詩(shī)人多么希望友人風(fēng)雨無(wú)阻、如期而至,和他一起舉棋消愁。
“有約不來(lái)過(guò)夜半”,這一句才點(diǎn)明了詩(shī)題,也使得上面兩句景物、聲響的描繪有了著(zhù)落。與客原先有約,但是過(guò)了夜半還不見(jiàn)人來(lái),無(wú)疑是因為這綿綿不斷的夜雨阻止了友人前來(lái)踐約。夜深不寐,足見(jiàn)詩(shī)人期待之久,希望之殷,至此,似乎將期客不至的情形已經(jīng)寫(xiě)盡,然而末句一個(gè)小小的襯墊,翻令詩(shī)意大為生色。
“閑敲棋子落燈花”,這句只是寫(xiě)了詩(shī)人一個(gè)小小的動(dòng)態(tài),然而在這個(gè)動(dòng)態(tài)中,將詩(shī)人焦躁而期望的心情刻劃得細致入微。因為孤獨一人,下不成棋,所以說(shuō)“閑敲棋子”,棋子本不是敲的,但用來(lái)敲打,正體現了孤獨中的苦悶;“閑”字說(shuō)明了無(wú)聊,而正在這個(gè)“閑”字的背后,隱含著(zhù)詩(shī)人失望焦躁的情緒。
人在孤寂焦慮的時(shí)候,往往會(huì )下意識地作一種單調機械的動(dòng)作,像是有意要弄出一點(diǎn)聲響去打破沉寂、沖淡優(yōu)慮,詩(shī)人這里的“閑敲棋子”,正是這樣的動(dòng)作。“落燈花”固然是敲棋所致,但也委婉地表現了燈芯燃久,期客時(shí)長(cháng)的情形,詩(shī)人悵惘失意的形象也就躍然紙上了。敲棋這一細節中,包含了多層意蘊,有語(yǔ)近情遙,含吐不露的韻味。可見(jiàn)藝術(shù)創(chuàng )作中捕捉典型細節的重要。
這首詩(shī)另一個(gè)明顯的特點(diǎn)是對比手法的運用。前兩句寫(xiě)戶(hù)外的“家家雨”、“處處蛙”,直如兩部鼓吹,喧聒盈耳。后兩句寫(xiě)戶(hù)內的一燈如豆,枯坐敲棋,寂靜無(wú)聊,恰與前文構成鮮明對照,通過(guò)這種對照,更深地表現了詩(shī)人落寞失望的情懷。由此可知,趙師秀等“四靈”詩(shī)人雖以淡泊清新的面目出現,其實(shí)頗有精心結撰的功夫。
簡(jiǎn)析
前二句交待了當時(shí)的環(huán)境和時(shí)令。“黃梅”、“雨”、“池塘”、“蛙聲”,寫(xiě)出了江南梅雨季節的夏夜之景:雨聲不斷,蛙聲一片。讀來(lái)使人如身臨其境,仿佛細雨就在身邊飄,蛙聲就在身邊響。這看似表現得很“熱鬧”的環(huán)境,實(shí)際上詩(shī)人要反襯出它的“寂靜”。后二句點(diǎn)出了人物和事情。主人耐心地而又有幾分焦急地等著(zhù),沒(méi)事可干,“閑敲”棋子,靜靜地看著(zhù)閃閃的燈花。第三句“有約不來(lái)過(guò)夜半”,用“有約”點(diǎn)出了詩(shī)人曾“約客”來(lái)訪(fǎng),“過(guò)夜半”說(shuō)明了等待時(shí)間之久,本來(lái)期待的是約客的叩門(mén)聲,但聽(tīng)到的卻只是一陣陣的雨聲和蛙聲,比照之下更顯示出作者焦躁的心情。第四句“閑敲棋子”是一個(gè)細節描寫(xiě),詩(shī)人約客久候不到,燈芯很長(cháng),詩(shī)人百無(wú)聊賴(lài)之際,下意識地將黑白棋子在棋盤(pán)上輕輕敲打,而篤篤的`敲棋聲又將燈花都震落了。這種姿態(tài)貌似閑逸,其實(shí)反映出詩(shī)人內心的焦躁。全詩(shī)通過(guò)對詩(shī)人思緒的環(huán)境及“閑敲棋子”這一細節動(dòng)作的渲染,既寫(xiě)了詩(shī)人雨夜候客來(lái)訪(fǎng)的情景,也寫(xiě)出約客未至的一種悵惘的心情,可謂形神兼備。全詩(shī)生活氣息較濃,又擺脫了雕琢之習,清麗可誦。
賞析
首句“黃梅時(shí)節家家雨”,交待了當時(shí)的環(huán)境。黃梅時(shí)節乃是立夏后數日梅子由青轉黃之時(shí),江南多雨,俗稱(chēng)黃梅天。其時(shí)細雨綿綿,正所謂“自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細如愁”。對于視覺(jué),是一種低沉的安慰。至于雨敲在鱗鱗千瓣的瓦上,由遠而近,輕輕重重輕輕,夾著(zhù)一股股的細流沿瓦槽與屋檐潺潺泄下,各種敲擊音與滑音密織成網(wǎng)”,仿佛“誰(shuí)的千指百指在按摩耳輪”,心情異常恬靜安詳。“青草池塘處處蛙”這句,詩(shī)人的注意力從霏霏淫雨,自然而然地轉到了遠遠近近,此起彼伏的片片蛙聲,正是這處處蛙聲,烘托出了當時(shí)周遭的清靜,試想,如非心如止水,神游物外,而是焦灼煩躁,何以知微渺“蟲(chóng)聲”今夜“新透綠窗紗”?再看第三句“有約不來(lái)過(guò)夜半”。我猜想,書(shū)中之所以得出“焦灼”結論,多半便依了這句。朋友過(guò)了夜半還不來(lái),倘若你是我,當然不免焦灼。但這是趙師秀,是“永嘉四靈”之一,人稱(chēng)“鬼才”的趙師秀。趙師秀,字紫芝,又字靈芝,光宗紹熙元年進(jìn)士,曾任上元縣主薄,筠州推官。他雖寄身仕宦,但失意消沉,常與僧道同游山水之間,向往恬靜淡泊的生活,甚至還想與陶淵明一樣“歸尋故園”(《九客一羽衣泛舟,分韻得尊字,就送朱幾仲》)。他死后,江湖派巨子戴復古作《哭趙紫芝》,說(shuō)他是“東晉時(shí)人物”。當不致于“有約不來(lái)過(guò)夜半”便焦灼不安吧?最后一句“閑敲棋子落燈花”中。“閑敲”之“閑”,應當仿佛我們偶憑小幾,百無(wú)聊賴(lài),適見(jiàn)案頭筆墨,于是順手拿過(guò),隨隨便便,漫不經(jīng)心,信筆涂去,一如陸游“矮紙斜行閑作草”之意趣。趙師秀也便這樣坐于燈前,遙等客人不至,百無(wú)聊賴(lài),適見(jiàn)局中棋子,于是順手拈起,隨隨便便,漫不經(jīng)心,信手敲去,何來(lái)焦灼之感?
《約客》趙師秀3
正是黃梅成熟的季節,江南煙雨,多少樓臺煙雨中。
絲絲細雨直酥人心,水汽包裹住了家家戶(hù)戶(hù)的房屋。一把把撐開(kāi)的油紙傘,好像水墨畫(huà)里浸開(kāi)的墨花。黑瓦白墻,青石路板,再加上溫婉美麗的江南姑娘,這分明就是一副美麗的山水畫(huà)。
矮矮的茅草屋前,有著(zhù)一片青青草地,經(jīng)過(guò)雨水的沖刷,綠得醉人。精致小巧的野花,五顏六色散布在草地里。挨著(zhù)草地的是一片淺淺的池塘,池塘里長(cháng)著(zhù)玉盤(pán)一樣翡翠色的荷葉,荷葉與荷葉間點(diǎn)綴著(zhù)一朵朵粉嫩的荷花;隱藏在荷葉間的'青蛙們正在靜靜的享受著(zhù)雨水的洗禮,不時(shí)地輕啟歌喉,互相應和,此起彼伏。
趙師秀靜靜地坐在茅草屋中,卻沒(méi)有心思去欣賞這美麗的荷塘綠景,也沒(méi)有心思去傾聽(tīng)那聲聲蛙鳴。他推開(kāi)小窗,憂(yōu)愁的望著(zhù)窗外,夜幕慢慢降臨,他怎么還沒(méi)來(lái)呢?時(shí)間一點(diǎn)一點(diǎn)逝去,興致沖沖溫好的美酒,現在已經(jīng)微涼;棋盤(pán)也還是原封不動(dòng)的放在那里,一個(gè)子兒未動(dòng),正訴說(shuō)著(zhù)無(wú)盡地寂寞……
坐回桌前,暗自神傷。桌上的油燈已經(jīng)燃盡,結出了朵朵的燈花。窗外的月光照在他的身上。“許是,出了什么事吧……他一定不是故意失約的。”趙師秀喃喃自語(yǔ)。百無(wú)聊賴(lài)中,用手把玩著(zhù)桌上的棋子。棋子與棋子互相撞擊著(zhù),發(fā)出清脆的聲音,不小心震落了一旁的燈花。
夜,還在拉長(cháng)。雨滴濺落在屋頂上,發(fā)出啪嗒啪嗒的聲音;窗外的蛙鳴聲還沒(méi)有停息。趙師秀趴在桌子上已經(jīng)有了睡意,只是還想著(zhù),這樣的夜里,若是能與朋友吟詩(shī)作對、喝酒對弈該有多好啊。
趙師秀皺眉,默默的喝掉杯中的冷酒,吟著(zhù)“有約不來(lái)過(guò)夜半”慢慢滑入了夢(mèng)鄉……
《約客》趙師秀4
《約客》
趙師秀
黃梅時(shí)節家家雨,青草池塘處處蛙。
有約不來(lái)過(guò)夜半,閑敲棋子落燈花。
賞析
首句“黃梅時(shí)節家家雨”,交待了當時(shí)的環(huán)境。黃梅時(shí)節乃是立夏后數日梅子由青轉黃之時(shí),江南多雨,俗稱(chēng)黃梅天。其時(shí)細雨綿綿,正所謂“自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細如愁”。對于視覺(jué),是一種低沉的安慰。至于雨敲在鱗鱗千瓣的瓦上,由遠而近,輕輕重重輕輕,夾著(zhù)一股股的細流沿瓦槽與屋檐潺潺泄下,各種敲擊音與滑音密織成網(wǎng)”,仿佛“誰(shuí)的千指百指在按摩耳輪”,心情異常恬靜安詳。
“青草池塘處處蛙”這句,詩(shī)人的注意力從霏霏淫雨,自然而然地轉到了遠遠近近,此起彼伏的片片蛙聲,正是這處處蛙聲,烘托出了當時(shí)周遭的清靜,試想,如非心如止水,神游物外,而是焦灼煩躁,何以知微渺“蟲(chóng)聲”今夜“新透綠窗紗”?
再看第三句“有約不來(lái)過(guò)夜半”。我猜想,書(shū)中之所以得出“焦灼”結論,多半便依了這句。朋友過(guò)了夜半還不來(lái),倘是你我,當然不免焦灼。但這是趙師秀,是“永嘉四靈”之一,人稱(chēng)“鬼才”的`趙師秀。趙師秀,字紫芝,又字靈秀,光宗紹熙元年進(jìn)士,曾任上元縣主薄,筠州推官。他雖寄身仕宦,但失意消沉,常與僧道同游山水之間,向往恬靜淡泊的生活,甚至還想與陶淵明一樣“歸尋故園”(《九客一羽衣泛舟,分韻得尊字,就送朱幾仲》)。他死后,江湖派巨子戴復古作《哭趙紫芝》,說(shuō)他是“東晉時(shí)人物”。當不致于“有約不來(lái)過(guò)夜半”便焦灼不安吧?
最后一句“閑敲棋子落燈花”。我不知道前人是怎么理解“閑”字的。我是這樣想,“閑敲”之“閑”,應當仿佛我們偶憑小幾,百無(wú)聊賴(lài),適見(jiàn)案頭筆墨,于是順手拿過(guò),隨隨便便,漫不經(jīng)心,信筆涂去,一如陸游“矮紙斜行閑作草”之意趣。趙師秀也便這樣坐于燈前,遙等客人不至,百無(wú)聊賴(lài),適見(jiàn)局中棋子,于是順手拈起,隨隨便便,漫不經(jīng)心,信手敲去,何來(lái)焦灼之感?
《約客》趙師秀5
時(shí)光飛逝,轉眼間,黃梅時(shí)節已經(jīng)到來(lái),門(mén)外的雨聲不曾停留,“我”的老家江南城都浸潤在雨里,看那美麗的雨點(diǎn)像牛毛、像花針、像細絲,夏季的多雨就是如此停不下來(lái),但在此時(shí),卻別有一番詩(shī)意。
樹(shù)上的果子已經(jīng)熟透了,但卻依舊在綠葉之中,像個(gè)嬌滴滴的小姑娘,池邊蓬蓬的草兒碧綠,微風(fēng)襲來(lái),隱隱能夠聞到果子的香甜味,嫩草的清香味,還有夾雜著(zhù)濕潤泥土的氣味。春深夏初,宛然在日,不一會(huì )兒,天色漸漸暗了下來(lái),已是傍晚時(shí)分,蜿蜒的小路不曾消停,隨著(zhù)太陽(yáng)落下,天空中的暮色也隨之增加。這時(shí),我卻還坐在屋內,等著(zhù)我的好兄弟,約好今日下棋卻猶未見(jiàn)他的身影。
雖說(shuō)等待是漫長(cháng)的,但在“我”面前卻就不同了,“我”透過(guò)自家的窗戶(hù),隱隱約約看到了草地中的一口池塘,青蛙的叫聲此起彼伏,像是在賽歌。即使夜色朦朧,但身邊的'環(huán)境也別有一番樂(lè )趣了。
雨停了,“我”走出門(mén),踱步在涼亭周邊,時(shí)而仰頭看天,念叨著(zhù)朋友,“我”再次看到了池邊的荷花,聞到了它的淡淡清香,在石桌上寫(xiě)下《約客》,反復吟誦,為了減少煩悶。
夜色已深,大概九十點(diǎn)鐘了,“我”在屋內敲著(zhù)棋子等著(zhù)下家,想著(zhù)與朋友探討棋藝時(shí)的美好瞬間,心中不免焦躁萬(wàn)分。但他卻遲遲未到,“我”坐不住了,再次敲棋子時(shí),震落了油燈中燈芯結出的疙瘩,朋友到底還來(lái)不來(lái)呢?
《約客》趙師秀6
約客(宋)趙師秀
黃梅時(shí)節家家雨,
春早池塘處處蛙。
有約不來(lái)過(guò)夜半,
閑敲棋子落燈花。
[注釋]
1.黃梅時(shí)節:江南春末夏初梅子黃熟的一段時(shí)期,約四十天,叫黃梅天。
2.燈花:燈芯燃燒時(shí)結成的花狀物。
[譯文]
黃梅時(shí)節,家家戶(hù)戶(hù)都被裹在蒙蒙雨霧中,長(cháng)滿(mǎn)青草的池塘一帶,到處是一片蛙聲。夜已過(guò)半,(詩(shī)人)約好的客人還不見(jiàn)到來(lái),只得對著(zhù)棋盤(pán)獨自推敲,不知不覺(jué)間燈花都落了。
[作者]
趙師秀(公元1156年—1219年),字紫竹,號天樂(lè ),永嘉(今浙江省)人,南宋詩(shī)人。其詩(shī)音韻和諧、清麗自然。
【賞析】
前二句交待了當時(shí)的環(huán)境和時(shí)令。“黃梅”、“雨”、“池塘”、“蛙聲”,寫(xiě)出了江南梅雨季節的'夏夜之景:雨聲不斷,蛙聲一片。讀來(lái)使人如身臨其境,仿佛細雨就在身邊飄,蛙聲就在身邊叫。這看似表現得很“熱鬧”的環(huán)境,實(shí)際上詩(shī)人要反襯出它的“寂靜”。
后二句點(diǎn)出了人物和事情。主人耐心地而又有幾分焦急地等著(zhù),沒(méi)事可干,“閑敲”棋子,靜靜地看著(zhù)閃閃的燈花。第三句“有約不來(lái)過(guò)夜半”,用“有約”點(diǎn)出了詩(shī)人曾“約客”來(lái)訪(fǎng),“過(guò)夜半”說(shuō)明了等待時(shí)間之久,本來(lái)期待的是約客的叩門(mén)聲,但聽(tīng)到的卻只是一陣陣的雨聲和蛙聲,比照之下更顯示出作者焦躁的心情。第四句“閑敲棋子”是一個(gè)細節描寫(xiě),詩(shī)人約客久候不到,燈芯很長(cháng),詩(shī)人百無(wú)聊賴(lài)之際,下意識地將黑白棋子在棋盤(pán)上輕輕敲打,而篤篤的敲棋聲又將燈花都震落了。這種姿態(tài)貌似閑逸,其實(shí)反映出詩(shī)人內心的焦躁。
全詩(shī)通過(guò)對撩人思緒的環(huán)境及“閑敲棋子”這一細節動(dòng)作的渲染,既寫(xiě)了詩(shī)人雨夜候客來(lái)訪(fǎng)的情景,也寫(xiě)出約客未至的一種悵惘的心情,可謂形神兼備。全詩(shī)生活氣息較濃,又擺脫了雕琢之習,清麗可誦。
【《約客》趙師秀】相關(guān)文章:
趙翼《論詩(shī)》教案06-29
關(guān)于《信客》的教案模版03-19
學(xué)習張廣秀心得體會(huì )07-24
90后入殮師的工作感想02-24
師帶徒師傅計劃4篇02-02
心理咨詢(xún)師案例報告范文08-22
助理工程師工作小結范文03-19
訪(fǎng)問(wèn)工程師項目的實(shí)踐總結范文03-19
工程師試用期轉正工作總結03-19