作者:袁泉
一、 That's all right.
【句型介紹】 用于對道歉的回答,意為"沒(méi)關(guān)系";用于對感謝的回答,意為"不用謝"。
-I'm sorry to have broken your vase. 對不起,打壞了你的花瓶。
-That's all right. 沒(méi)關(guān)系。
-Thank you for going shopping with me. 感謝你陪我買(mǎi)東西。
-That's all right. 不用客氣。
【句式比較】 That's right. 對;沒(méi)錯。用于對看法、回答等內容的肯定評判;All right!好;就這么辦。用于對建議的支持。
-Is this answer right? 這個(gè)回答對嗎?
-That's right. 對。
-What about playing football? 咱們踢足球怎么樣?
-All right. 行。
【特別提醒】 關(guān)注各句型不同的使用背景。
二、 Here you are.
【句型介紹】 該句為營(yíng)業(yè)員遞商品給客人的用語(yǔ),意為"給你",可為單數,也可為復數。
-Hello, I want to buy some flowers. 你好!我想買(mǎi)些花。
-Here you are. 給你。
【句式比較】
1. Here it is. 與Here you are. 在所遞物品為單數時(shí),含義及用法相同,但Here it is所遞物品不能為復數。
-Good afternoon, I want to buy this pen. 下午好,我想買(mǎi)這支鋼筆。
-Here it is. 給你。
2. Here we are. 抵達目的地用語(yǔ),意為"我到了",根據需要可將we換成I, he, she, they等人稱(chēng)代詞,并將be動(dòng)詞做相應變化。
Here we are. Let's get off. 我們到了,下車(chē)吧!
【特別提醒】 這些句型雖均以Here開(kāi)頭,但主語(yǔ)不同,含義迥然不同。
三、 Isn't it in your bag, Enima?
【句型介紹】 這種疑問(wèn)句常由否定助動(dòng)詞開(kāi)頭,可表示有禮貌的請求、試探性建議、委婉的批評或贊嘆等。
Won't you come in and have a cup of tea? 難道你不愿進(jìn)來(lái)喝杯茶嗎?
Don't you think we should stop here? 難道你不認為我們今天應該到此為止嗎?
Can't you see I'm busy?難道你看不出我正忙著(zhù)?
Isn't the flower the most beautiful? 難道這朵花不是最美麗嗎?
否定疑問(wèn)句可用Yes或No來(lái)回答,但其含義與漢語(yǔ)習慣相反。
-Aren't you an English teacher? 難道你不是一個(gè)英語(yǔ)老師嗎?
-Yes, I am. / No, I'm not. 不,我是英語(yǔ)老師。/ 是的,我不是英語(yǔ)老師。
【句式比較】 一般疑問(wèn)句,也用Yes或No來(lái)回答,但Yes或 No的含義與漢語(yǔ)習慣相同。
-Is this problem very difficult? 這道題很難嗎?
-Yes, it is. / No, it isn't. 是的,很難。/ 不,不難。
【特別提醒】 關(guān)注兩種問(wèn)句回答Yes與 No的不同含義。