免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

記承天夜游原文及翻譯

時間:2022-09-24 02:32:00 古籍 我要投稿

記承天夜游原文及翻譯

  古代書籍沒有標(biāo)點符號,誦讀時根據(jù)文意所作的停頓,或在古書上按停頓加的圈點,就叫“斷句”。下面是小編整理的記承天夜游原文及翻譯,歡迎來參考!

  元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。

  庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

  譯文

  元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。

  注釋

  選自<<東坡志林>>。此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。

  元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當(dāng)者被貶黃州已經(jīng)四年。

  解:把系著的腰帶解開。

  欲:想要,準(zhǔn)備。

  月色:月光。

  入:照入,映入。

  戶:堂屋的門;單扇的門。

  起:起身。

  欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。

  行:出行。

  念無與為樂者:想到?jīng)]有和我一起游樂的人。念,想到。 無與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)的人。者:……的人。

  遂:于是,就。

  至:到。

  尋:尋找。

  張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年貶謫到黃州,寄居承天寺。

  亦:也。

  寢:睡,臥。

  相與步于中庭:(我們)一同在庭院中散步,相與,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。

  空明:清澈透明。

  藻荇:泛指生長在水中的綠色植物。藻,藻類植物。荇,荇菜。這里借指月色下的竹柏影。

  交橫(héng):交錯縱橫。

  蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當(dāng)于‘大概’,這里解釋為‘原來是’。

  也:句末語氣詞,表判斷。(蓋……也:原來是。)

  為:動詞。做。

  但少閑人如吾兩人者耳:只是很少有像我們兩個這樣的閑人罷了。但,只(是)僅僅。

  閑人:閑散的人。這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是一個有職無權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。首先“閑人”指具有情趣雅致,能欣賞美景的人。其次“閑人”反映了作者仕途失意的苦悶心境。

  耳:語氣詞,“罷了”。

【記承天夜游原文及翻譯】相關(guān)文章:

記承天寺夜游 / 記承天夜游原文翻譯及賞析04-29

記承天夜游原文翻譯及賞析08-10

記承天寺夜游原文及翻譯09-29

《記承天寺夜游》原文及翻譯07-31

記承天寺夜游原文和翻譯08-07

蘇軾《記承天寺夜游 》原文及翻譯10-24

《記承天寺夜游》原文及注釋翻譯04-13

《記承天寺夜游》原文對照翻譯07-20

《記承天寺夜游》原文及翻譯[優(yōu)選]07-04

記承天寺夜游原文、翻譯及注釋01-28

东兴市| 松潘县| 阿图什市| 长白| 新野县| 郧西县| 泰安市| 交口县| 盱眙县| 姜堰市| 达尔| 淅川县| 五指山市| 铁力市| 德安县| 赞皇县| 泸西县| 增城市| 崇阳县| 日喀则市| 恭城| 瑞昌市| 阳城县| 武邑县| 措勤县| 榆中县| 思南县| 隆子县| 含山县| 密云县| 南投市| 万山特区| 上高县| 德钦县| 衡山县| 册亨县| 平原县| 南京市| 同心县| 抚宁县| 会泽县|