免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

最新《左傳·襄公·襄公二年》原文閱讀及翻譯

時(shí)間:2021-06-12 09:26:58 古籍 我要投稿

最新《左傳·襄公·襄公二年》原文閱讀及翻譯

  原文:

最新《左傳·襄公·襄公二年》原文閱讀及翻譯

  【經(jīng)】二年春王正月,葬簡王。鄭師伐宋。夏五月庚寅,夫人姜氏薨。六月庚辰,鄭伯侖卒。晉師、宋師、衛(wèi)寧殖侵鄭。秋七月,仲孫蔑會(huì)晉荀罃、宋華元、衛(wèi)孫林父、曹人、邾人于戚。己丑,葬我小君齊姜。叔孫豹如宋。冬,仲孫蔑會(huì)晉荀罃、齊崔杼、宋華元、衛(wèi)孫林父、曹人、邾人、滕人、薛人、小邾人于戚,遂城虎牢。楚殺其大夫公子申。

  【傳】二年春,鄭師侵宋,楚令也。

  齊侯伐萊,萊人使正輿子賂夙沙衛(wèi)以索馬牛,皆百匹,齊師乃還。君子是以知齊靈公之為「靈」也。

  夏,齊姜薨。初,穆姜使擇美檟,以自為櫬與頌琴。季文子取以葬。君子曰:「非禮也。禮無所逆,婦,養(yǎng)姑者也,虧姑以成婦,逆莫大焉。《詩》曰:『其惟哲人,告之話言,順德之行。』季孫于是為不哲矣。且姜氏,君之妣也。《詩》曰:『為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮,降福孔偕。』」

  齊侯使諸姜宗婦來送葬。召萊子,萊子不會(huì),故晏弱城東陽以逼之。

  鄭成公疾,子駟請(qǐng)息肩于晉。公曰:「楚君以鄭故,親集矢于其目,非異人任,寡人也。若背之,是棄力與言,其誰昵我?免寡人,唯二三子!」

  秋七月庚辰,鄭伯侖卒。于是子罕當(dāng)國,子駟為政,子國為司馬。晉師侵鄭,諸大夫欲從晉。子駟曰:「官命未改。」 會(huì)于戚,謀鄭故也。孟獻(xiàn)子曰:「請(qǐng)城虎牢以逼鄭。」知武子曰:「善。鄫之會(huì),吾子聞崔子之言,今不來矣。滕、薛、小邾之不至,皆齊故也。寡君之憂不唯鄭。罃將復(fù)于寡君,而請(qǐng)于齊。得請(qǐng)而告,吾子之功也。若不得請(qǐng),事將在齊。君子之請(qǐng),諸侯之福也,豈唯寡君賴之。」

  穆叔聘于宋,通嗣君也。

  冬,復(fù)會(huì)于戚,齊崔武子及滕、薛、小邾之大夫皆會(huì),知武子之言故也。遂城虎牢,鄭人乃成。

  楚公子申為右司馬,多受小國之賂,以逼子重、子辛,楚人殺之。故書曰:「楚殺其大夫公子申。」

  文言文翻譯:

  二年春季,鄭國的軍隊(duì)侵襲宋國,這是受楚國的命令。

  齊靈公進(jìn)攻萊國,萊國人派正輿子把精選的馬和牛各一百匹贈(zèng)送給夙沙衛(wèi),齊軍就退兵回去。君子因此而知道了齊靈公所以謚為“靈”的緣故。

  夏季,齊姜去世。當(dāng)初,穆姜派人選擇上好的槚木,為自己作了內(nèi)棺和頌琴,季文子把它拿來安葬齊姜。君子說:“這是不合于禮的,禮不能有所不順。媳婦是奉養(yǎng)婆婆的人,虧損婆婆以成全了媳婦,沒有比這再大的`不順了。《詩》說:‘只有明智的人,才可以把好話告訴他,要他順著道德而行事。’季孫在這件事情上就很不明智了,而且穆姜還是國君的祖母。《詩》說:‘釀造甜酒,敬獻(xiàn)祖妣,合于禮儀,遍降福氣。’”

  齊靈公派遣嫁給齊大夫的宗女和同姓大夫的妻子前來魯國送葬,召見萊子。萊子不參加會(huì)見,所以晏弱在東陽筑城來逼迫萊國。

  鄭成公生病,子駟請(qǐng)求服從晉國來解除對(duì)楚國的負(fù)擔(dān)。鄭成公說:“楚國的國君由于鄭國的緣故,他的眼睛被箭射中。不是為了別人,是為了我啊!如果背棄他,這是丟棄了人家的功勞和自己的誓言,還有誰來親近我?使我免于過錯(cuò),就是看你們幾位的了。”

  秋季,七月庚辰,鄭成公侖去世。于是由子罕掌政,由子駟處理政務(wù),子國出任司馬。當(dāng)時(shí)晉軍侵略鄭國,鄭大夫都主張服從晉國。子駟說:“國君的命令沒有改變。”

  仲孫蔑和晉國荀罃、宋國華元、衛(wèi)國孫林父、曹國人、邾國人在戚地會(huì)見,這是為了商討征服鄭國的辦法。仲孫蔑說:“請(qǐng)?jiān)诨⒗沃且员破揉崌!敝渥诱f:“好。鄫地的盟會(huì),您聽到了齊國代表崔杼的話,現(xiàn)在他不來了。滕國、薛國、小邾國的都不來了,都是由于齊國的緣故。寡君的憂慮不僅在于鄭國。罃準(zhǔn)備向寡君報(bào)告并向齊國請(qǐng)求會(huì)見。得到允許后而告訴諸侯在虎牢筑城,這是大夫的功勞。如果得不到允許,戰(zhàn)爭就會(huì)在齊國發(fā)生。大夫的請(qǐng)求,是諸侯的福氣,豈獨(dú)寡君依靠這些?”

  穆叔到宋國聘問,通告新君即位的事。

  冬季,再次在戚地會(huì)見,齊國的崔武子和滕國、薛國、小邾國的大夫都參加會(huì)見,這是由于知武子這一番話的緣故。于是就在虎牢筑城。鄭國人這才要求講和。

  楚國的公子申做右司馬,接受了小國很多財(cái)禮,以逼迫子重、子辛。楚國人殺了他,所以《春秋》記載說“楚殺其大夫公子申。”

【最新《左傳·襄公·襄公二年》原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:

左傳·襄公·襄公十二年的原文及翻譯06-19

左傳·襄公·襄公十七年的原文及翻譯06-19

關(guān)于左傳·襄公·襄公十九年原文及翻譯04-26

《左傳·襄公·襄公十六年》文言文及翻譯07-22

左傳襄公二十年的原文及翻譯07-01

左傳襄公二十三年原文及翻譯07-02

襄公五年原文及翻譯07-23

左傳·閔公·閔公二年的原文及翻譯06-01

《左傳·哀公·哀公十三年》原文及翻譯07-06

扎赉特旗| 金寨县| 石阡县| 永新县| 黄冈市| 武冈市| 通江县| 申扎县| 云安县| 抚宁县| 忻城县| 屯昌县| 禹州市| 钟山县| 广州市| 阳朔县| 尉犁县| 余姚市| 泰兴市| 昌邑市| 乌拉特中旗| 海安县| 周口市| 呼和浩特市| 望城县| 灵寿县| 唐海县| 宁阳县| 天津市| 福海县| 陆川县| 莆田市| 孝义市| 忻城县| 轮台县| 西峡县| 广丰县| 阆中市| 塔河县| 桂阳县| 河北区|