免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

采桑子·彭浪磯原文、翻譯及賞析

時間:2021-01-07 12:39:20 古籍 我要投稿

采桑子·彭浪磯原文、翻譯及賞析

  采桑子·彭浪磯 宋朝 朱敦儒

  扁舟去作江南客,旅雁孤云。萬里煙塵。回首中原淚滿巾。

  碧山對晚汀洲冷,楓葉蘆根。日落波平。愁損辭鄉(xiāng)去國人。

  《采桑子·彭浪磯》譯文

  乘舟避難江南,就像失群的大雁,孤獨的浮云。穿梭在連綿的煙塵之中,回首中原已淚滿襟。

  碧山對著水邊的平地有絲絲涼意,看著楓樹葉和蘆葦根。太陽落山了水波平靜了怨恨離開了家鄉(xiāng)。

  《采桑子·彭浪磯》注釋

  彭浪磯:在江西省彭澤縣長江南岸。

  扁舟:小舟。

  汀洲:水中或水邊的'平地。

  《采桑子·彭浪磯》賞析

  上闋寫自己背井離鄉(xiāng),像“旅雁孤云”一般凄苦,回首中原戰(zhàn)火紛飛,不覺涕淚沾巾。

  起首二句敘事即景自寓身世經(jīng)歷。乘一葉扁舟,到江南去避難作客,仰望那長空中失群的旅雁和孤零飄蕩的浮云,不禁深感自己的境遇正復(fù)相類。兩句融敘事、寫景、抒情為一體,亦賦亦比亦興,起得渾括自然。“萬里煙塵,回首中原淚滿巾”,兩句寫回首北望所見所感。中原失守,國士同悲。這兩句直抒情懷,略無雕飾,取景闊大,聲情悲壯。

  下闋寫眼前蕭條的秋色,更增添了旅人辭鄉(xiāng)去國的愁思。

  過片“碧山對晚汀洲冷,楓葉蘆根”兩句,收回眼前現(xiàn)境。薄暮時分,泊舟磯畔,但見江中的碧山正為暮靄所籠罩,磯邊的汀洲,蘆根殘存,楓葉飄零,滿眼蕭瑟冷落的景象。這里寫磯邊秋暮景色,帶有濃厚的凄清黯淡色彩,這是詞人國家殘破、顛沛流離中的情緒的反映。“日落波平,愁損辭鄉(xiāng)去國人”,兩句總收,點明自己“辭鄉(xiāng)去國”以來的心情。日落時分,往往是增加羈旅者鄉(xiāng)愁的時刻,對于作者這樣一位倉皇避難的旅人來說,他的寂寞感、凄涼感不用說是更為強(qiáng)烈了。漸趨平緩的江波,這里恰恰反托出了詞人不平靜的心情。

  全篇以景寄情,動靜交錯,色調(diào)蒼暗。用“扁舟”、 “旅雁”、“孤云”、 “汀洲冷”、 “楓葉蘆根”等典型的深秋景物,烘托出詩人的凄楚情懷,同時也流露出了對國事的忡忡憂慮,唱出了時代的悲涼之音。

  《采桑子·彭浪磯創(chuàng)作背景

  這首詞題為“彭浪磯”,是在靖康之變后,詞人離開故鄉(xiāng)洛陽南下避難,經(jīng)江西彭浪磯往兩廣途中創(chuàng)作的。

【采桑子·彭浪磯原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《采桑子》的原文翻譯及賞析03-18

采桑子·當(dāng)時錯原文翻譯及賞析03-31

彭衙行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

蝶戀花·月下醉書雨巖石浪原文賞析及翻譯08-27

蝶戀花·月下醉書雨巖石浪原文翻譯及賞析08-16

采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析03-31

采桑子·何人解賞西湖好原文翻譯及賞析03-12

蝶戀花·月下醉書雨巖石浪原文翻譯及賞析(2篇)11-09

蝶戀花·月下醉書雨巖石浪原文翻譯及賞析2篇09-19

采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析3篇03-31

禹城市| 广东省| 宜阳县| 双牌县| 庆城县| 永兴县| 建平县| 香河县| 射洪县| 蓬溪县| 崇州市| 长兴县| 宜城市| 邢台市| 舒城县| 博白县| 建平县| 兰溪市| 南部县| 盐亭县| 尖扎县| 青冈县| 新昌县| 卓尼县| 林周县| 晋宁县| 福海县| 易门县| 独山县| 郸城县| 大田县| 军事| 长岛县| 东安县| 疏勒县| 普兰县| 田东县| 云安县| 钟祥市| 扶沟县| 太仆寺旗|