免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

對(duì)酒_秋瑾的詩原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-26 20:26:49 古籍 我要投稿

對(duì)酒_秋瑾的詩原文賞析及翻譯

  對(duì)酒

  清代 秋瑾

  不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。

  一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。

  譯文

  不吝惜很多錢去買一把好刀,用貂皮大衣?lián)Q酒也算得上豪邁,

  革命者要充分愛惜自己的生命,拋灑鮮血做出驚天動(dòng)地的事業(yè)。

  注釋

  (1)對(duì)酒:指此詩為對(duì)酒痛飲時(shí)所作。

  (2)寶刀:吳芝瑛 《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學(xué)時(shí)曾購一寶刀。

  (3)貂裘換酒:以貂皮制成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風(fēng)流放誕和豪爽。

  (4)勤,常常,多。 珍重:珍惜重視。

  (5)碧濤:血的波濤。用《莊子·外物》典:“萇弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧。”萇弘是周朝的大夫,忠于祖國,遭奸臣陷害,自殺于蜀,當(dāng)時(shí)的人把他的血用石匣藏起來,三年后化為碧玉。后世多以碧血指烈士流的鮮血。 濤:在此處意即掀起革命的`風(fēng)暴。

  創(chuàng)作背景

  這首詩作于1905年。詩人從日本回國后,曾在上海她的摯友吳芝瑛女士家中,拿出新購的一把倭刀給朋友看,幾人喝完酒后,詩人便撥刀起舞唱歌,吳女士命女兒用風(fēng)琴伴奏,聲音悲壯動(dòng)人。這首詩便是緣此而作。

  賞析

  第一句以不吝惜千兩黃金去購買鋒利的寶刀起興,“千金”本是珍貴的錢財(cái)器物,而詩人卻毫不可惜地用來換取別人看來價(jià)值根本不足相當(dāng)?shù)臇|西。表現(xiàn)了詩人意欲投身反帝反封建的斗爭,甚至不惜流血犧牲,表現(xiàn)出詩人的性格的豪爽。

  第二句與首句呼應(yīng),詩人愿意用名貴的貂裘去換酒喝,這些貴重的東西都毫不猶豫地舍棄,詩人以一女子而作如此語,顯示出詩人仗義疏財(cái),不計(jì)較個(gè)人得失的豪爽性格。

  詩的后兩句,借用周朝的忠臣萇弘鮮血化碧的典故闡明:人的生命是非常寶貴的,蠻強(qiáng)的熱血也不能白白的流淌,應(yīng)當(dāng)為了崇高的革命事業(yè)拋頭顱,灑熱血,只有這樣這輩子算是沒有白活。同時(shí)抒發(fā)詩人隨時(shí)準(zhǔn)備為國捐軀的豪邁情感。

  全詩句句鏗鏘有力,字字?jǐn)S地有聲,借對(duì)酒所感抒發(fā)革命豪情,表達(dá)了詩人決心為革命奉獻(xiàn)一切的豪情壯志,充分表現(xiàn)了詩人的英雄氣概。

【對(duì)酒_秋瑾的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

對(duì)酒_陸游的詩原文賞析及翻譯08-03

止酒_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-04

述酒_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

對(duì)酒原文、翻譯及賞析(15篇)01-04

對(duì)酒原文、翻譯及賞析15篇01-04

對(duì)酒原文、翻譯及賞析匯編15篇01-04

對(duì)酒原文、翻譯及賞析(合集15篇)01-04

對(duì)酒原文、翻譯及賞析精選15篇01-04

牧童詩原文翻譯及賞析01-01

雪詩原文翻譯及賞析12-30

色达县| 曲阜市| 苍溪县| 西宁市| 柳州市| 桦川县| 民和| 资阳市| 南和县| 井冈山市| 吕梁市| 吕梁市| 龙里县| 抚州市| 二连浩特市| 吉木萨尔县| 莎车县| 鄂托克旗| 嵩明县| 江源县| 康保县| 额尔古纳市| 来宾市| 大姚县| 万宁市| 温泉县| 四子王旗| 乡城县| 皋兰县| 乌拉特后旗| 湘乡市| 两当县| 邛崃市| 松原市| 田东县| 新竹市| 定襄县| 赤壁市| 孝昌县| 太白县| 黄浦区|