免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

《四月》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2025-01-06 12:14:53 煒玲 古籍 我要投稿

《四月》原文翻譯及賞析大全

  賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編整理的《四月》原文翻譯及賞析大全,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  作品原文

  小雅①·四月②

  四月維夏,六月徂暑③。先祖匪人④,胡寧忍予⑤?

  秋日凄凄⑥,百卉具腓⑦。亂離瘼矣⑧,爰其適歸⑨?

  冬日烈烈⑩,飄風(fēng)發(fā)發(fā)。民莫不谷,我獨(dú)何害?

  山有嘉卉,侯栗侯梅。廢為殘賊,莫知其尤!

  相彼泉水,載清載濁。我日構(gòu)禍,曷云能谷?

  滔滔江漢,南國(guó)之紀(jì)。盡瘁以仕,寧莫我有?

  匪鶉匪鳶,翰飛戾天。匪鳣匪鮪,潛逃于淵。

  山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,維以告哀。

  注釋譯文

  詞句注釋

  ①小雅:《詩(shī)經(jīng)》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂(lè),即正調(diào),指當(dāng)時(shí)西周都城鎬京地區(qū)的詩(shī)歌樂(lè)調(diào)。小雅部分今存七十四篇。

  ②四月:指夏歷四月。下句“六月”同。

  ③徂(cú)暑:意謂盛夏的開(kāi)始。徂,往。

  ④匪人:不是他人。

  ⑤胡寧:為什么。忍予:忍心讓我(受苦)。

  ⑥凄凄:寒涼的樣子。

  ⑦卉(huì):草的總名。具:同“俱”。腓(féi):此系“痱”的假借字,枯萎或病。

  ⑧瘼(mò):病、痛苦。

  ⑨爰(yuán):何。適:往、去。歸:歸宿。

  ⑩烈烈:即“冽冽”,嚴(yán)寒的樣子。

  飄風(fēng):疾風(fēng)。發(fā)(bō)發(fā):狀狂風(fēng)呼嘯的象聲詞。

  谷(gǔ):善、好。

  何(hè):通“荷”,承受。

  侯:有。一說(shuō)猶“維”,語(yǔ)助詞。

  廢:大。殘賊:殘害。

  尤:錯(cuò)。罪過(guò)。

  相:看。

  載:又。

  構(gòu):“遘”的假借字,遇。

  曷(hé):何。云:語(yǔ)助詞。

  江漢:長(zhǎng)江、漢水。

  南國(guó):指南方各河流。紀(jì):綱紀(jì)。朱熹《詩(shī)集傳》:“紀(jì),綱紀(jì)也,謂經(jīng)帶包絡(luò)之也。”

  盡瘁:盡心盡力以致憔悴。仕:任職。

  有:通“友”,友愛(ài),相親。

  鶉(tuán):同“鷻”,猛禽名,即雕。鳶(yuān):老鷹。

  翰(hàn)飛:高飛。戾(lì):至。

  鱣(zhān):大鯉魚。鮪(wěi):鱘魚。

  蕨薇:兩種野菜。

  隰(xí):低濕的地方。杞:枸杞。桋(yí):赤楝。

  維:是。以:用。告:訴說(shuō)。

  白話譯文

  四月被逐是夏天,六月盛暑將過(guò)完。祖先不是別家人,為啥任我受苦難?

  秋風(fēng)蕭瑟真凄清,百草干枯盡凋零。禍亂使我心憂苦,何處可去何處行?

  三九寒天徹骨涼,陣陣狂風(fēng)呼呼響。人們生活都很好,我獨(dú)受害離家鄉(xiāng)!

  好樹(shù)好花山上栽,也有栗子也有梅。肆無(wú)忌憚為殘賊,還不承認(rèn)是犯罪。

  看那泉水下山坡,又清澈啊又混濁。天天碰上倒霉事,日子怎么會(huì)好過(guò)?

  長(zhǎng)江漢水浪滔滔,總攬西方小河道。鞠躬盡瘁為國(guó)家,可是沒(méi)人說(shuō)聲好。

  為人不如鷹和雕,高飛能夠沖云宵。為人不如鯉和鱘,逃進(jìn)深水真逍遙。

  山上一片蕨薇菜,低地杞桋真不少。作首詩(shī)歌唱起來(lái),心頭悲哀表一表!

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于《小雅·四月》的背景,《毛詩(shī)序》云:“《四月》,大夫刺幽王也。在位貪殘,下國(guó)構(gòu)禍,怨亂并興焉。”近現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首遷謫詩(shī),系為抒發(fā)強(qiáng)烈悲憤之情而作。作者是一位被周朝放逐的臣子。他在去南方的流放途中,有家不能歸,心中滿懷冤屈,寫下這首哀怨之詩(shī)。

  作品鑒賞

  整體賞析

  此詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人構(gòu)禍南謫的痛傷之情。全詩(shī)八章章四句。末二句說(shuō)“君子作歌,維以告哀”,即逐臣告遭禍南遷之哀也。“告哀”二字點(diǎn)明詩(shī)意,實(shí)乃全篇眼目。故八章詩(shī)以“告哀”貫之。

  前三章言“我”初夏被逐,歷經(jīng)秋冬,觸景傷情,孤苦無(wú)告。其特點(diǎn)是寫“我”被逐之后的歷經(jīng)三時(shí),均以時(shí)令開(kāi)頭,觸景傷時(shí)亦自傷。“四月”點(diǎn)出被逐江南的時(shí)間,開(kāi)始踏上流亡的茫茫長(zhǎng)路。接下去歷述途中感遇。“六月”冒暑而行,苦不堪言,只能抱怨先祖的不能默佑。可見(jiàn)怒憤之深而又無(wú)可奈何。“秋日凄凄”,草木凋零,身遭禍亂,何處是歸途。可見(jiàn)形勢(shì)之黑暗,前途之渺茫。“冬日烈烈”,寒風(fēng)怒號(hào),“我獨(dú)何害”。可見(jiàn)路途之遙遠(yuǎn),跋涉之艱辛,心境之凄涼。三章詩(shī),按時(shí)間順序,依次寫來(lái),所選時(shí)令景物不多而各具典型,所寫心境應(yīng)時(shí)應(yīng)景而生,切貼而充滿無(wú)限辛酸。以景托情,寓情于景,既渲染了氣氛,又表達(dá)了流亡者的愁思。正所謂情中景,景中情,一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)也。

  中四章承上而來(lái),將“我”的形象由表面向深層推進(jìn),極言其憂傷哀痛之由。其特點(diǎn)是各章均用比興開(kāi)頭,然后引出所詠之辭,寫了四個(gè)方面的內(nèi)容。一是以山間美好的卉、栗、梅無(wú)故遭到摧殘,而“殘賊”還不自知其罪,喻自己為殘賊所擠,無(wú)過(guò)受害。二是以泉水的有清有濁,比興權(quán)貴們卻濁而不清,同時(shí)又以泉水的清能變濁,濁能復(fù)清,比興“我”苦難的處境,卻沒(méi)有好轉(zhuǎn)的希望。可見(jiàn)“我日構(gòu)禍”而不愿同流合污,前途可悲。三是寫“我”來(lái)到江漢合流之地,即水興懷:江漢能為“南國(guó)之紀(jì)”,而王朝反不能為天下之紀(jì)綱;江漢之所以能成為主河,是因?yàn)橛心蠂?guó)小流的匯聚,而“我”為國(guó)事而鞠躬盡瘁,卻“寧莫我有”。可見(jiàn)“我”的忠而見(jiàn)逐,源于當(dāng)權(quán)者的昏庸。四是以鳥(niǎo)能高飛于天,魚能深潛于水,反興自己的無(wú)計(jì)逃禍,何處容身。至此,作品繼前三章憂亂之后,又從被害,構(gòu)禍、盡瘁、思隱等四方面盡情地抒寫了“我”被逐謫遷的復(fù)雜而痛苦的心情,完成了“告哀”的主題。因此,這一部分是全詩(shī)的主體,而又妙在均以比興手法出之,這就使形象更為生動(dòng)感人而意義更為含蓄深刻。

  末章以草木各得其所寄興,言人反不得其所,只好作詩(shī),聊以志哀而已。這是篇末點(diǎn)明作歌目的即“卒章顯志”的寫法。這種寫法既在篇章結(jié)構(gòu)上起結(jié)束全詩(shī)的作用,又在主題思想上起畫龍點(diǎn)睛、點(diǎn)明題旨的作用,可謂一石雙鳥(niǎo)。通過(guò)“告哀”,加深了讀者對(duì)詩(shī)中抒情主人公思想感情的理解,看出詩(shī)人心緒激切之動(dòng)機(jī),屬“發(fā)憤之所為作也”;也增強(qiáng)了這首抒憤詩(shī)濃郁的悲涼氣氛和感染力,使人讀后不禁為之?dāng)咳荨?/p>

  這首詩(shī)脈絡(luò)清晰,層次井然。在寫法上,大抵前兩句言景,后兩句抒情,景和情能絲絲入扣,融為一體,把“告哀”的主旨表現(xiàn)得真摯深沉。

  綜觀全詩(shī),詩(shī)中的“我”是一個(gè)被逐南放,一年之間自夏歷秋至冬,途中由西而南,經(jīng)程又遠(yuǎn),感遇良多,曾為國(guó)事操勞而后遭迫害,無(wú)力抗拒,又無(wú)可逃避,輾轉(zhuǎn)南國(guó),走投無(wú)路,僅以長(zhǎng)歌當(dāng)哭的形象。這個(gè)形象在被逐后心路歷程坦露出“我”是一個(gè)在周王朝中受到大奴隸主貴族統(tǒng)治集團(tuán)迫害的正直的官吏,從而認(rèn)識(shí)到由“殘賊”所代表的統(tǒng)治者的昏庸與罪惡,以及當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗。正因?yàn)樽髌分械摹拔摇笔且粋(gè)未指明確切身份的“君子”,其形象的容量更大,內(nèi)涵更深,給人留下想象的余地,從一個(gè)側(cè)面獲得了解當(dāng)時(shí)奴隸主統(tǒng)治時(shí)期階級(jí)斗爭(zhēng)、社會(huì)矛盾的普遍性信息。一個(gè)“盡瘁以仕”的官吏遭遇尚且如此,小民百姓的處境就可想而知。這大概就是此詩(shī)的價(jià)值所在。

  名家點(diǎn)評(píng)

  宋·朱熹《詩(shī)集傳》:“興也。此亦遭亂自傷之詩(shī)。言四月維夏,六月徂暑矣。我先祖豈非人乎?何忍使我遭此禍也?無(wú)所歸咎之辭也。”

  清·方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》:“此詩(shī)明明逐臣南遷之詞,而諸家所解,或主遭亂,或主行役,或主構(gòu)禍,或主思祭,皆未嘗即全詩(shī)而一誦之也。”

  后世影響

  《小雅·四月》一詩(shī)可視作是遷謫詩(shī)的鼻祖,為后世遷客逐臣開(kāi)辟了一方詩(shī)的新領(lǐng)地,屈原、杜甫等大詩(shī)人,都在一定程度上受到它的影響。

【《四月》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

四月原文翻譯及賞析12-17

《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯及賞析04-10

《鄉(xiāng)村四月》原文及翻譯賞析12-17

鄉(xiāng)村四月原文翻譯及賞析03-10

《鄉(xiāng)村四月》原文及翻譯賞析06-28

《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯及賞析03-26

《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯賞析07-10

四月原文翻譯注釋及賞析09-23

鄉(xiāng)村四月原文翻譯及賞析3篇03-10

《鄉(xiāng)村四月》古詩(shī)原文翻譯以及賞析08-29

正蓝旗| 绿春县| 维西| 南康市| 吐鲁番市| 天峨县| 泾阳县| 铁岭县| 伊宁市| 乌兰察布市| 双牌县| 文水县| 武宁县| 大连市| 阳谷县| 四川省| 沂南县| 治多县| 孟连| 南投县| 宁阳县| 古浪县| 蛟河市| 同德县| 洪江市| 贺兰县| 宁都县| 锡林郭勒盟| 广德县| 福州市| 新乡县| 宝清县| 罗定市| 临汾市| 南乐县| 无棣县| 连山| 河北省| 游戏| 安阳市| 宜州市|