免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

又呈吳郎原文翻譯賞析

時(shí)間:2022-09-06 08:06:28 古籍 我要投稿

又呈吳郎原文翻譯賞析

又呈吳郎原文翻譯賞析1

  原文:

  又呈吳郎

  唐代 杜甫

  堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。

  不為困窮寧有此?只緣恐懼轉(zhuǎn)須親。

  即防遠(yuǎn)客雖多事,便插疏籬卻甚真。

  已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。

  譯文

  草堂前的棗樹任由西鄰打棗,她是沒有飯吃沒有兒子的一位婦人。不是因?yàn)楦F困怎么會(huì)做這樣的事情?只因?yàn)椴蛔屗兛謶炙孕枰D(zhuǎn)變你的態(tài)度,變得可親。那婦人防著你雖然是多心,但你在棗樹周圍插上稀疏的籬笆就顯得太較真了。貧婦人已經(jīng)訴說過了因?yàn)橘x稅的征求而一貧如洗,我不由想到現(xiàn)在戰(zhàn)亂帶給百姓的災(zāi)難而眼淚打濕了衣巾。

  注釋

  (1)呈:呈送,尊敬的說法。這是用詩寫的一封信,作者以前已寫過一首《簡(jiǎn)吳郎司法》,這是又一首,所以說“又呈”。作者用了小輩給老輩的“呈”讓吳郎更易接收。

  (2)吳郎:作者的一個(gè)親戚,輩分比作者小,郎則是對(duì)人的愛稱。

  (3)撲:打。

  (4)任:放任,不拘束。

  (5)西鄰:就是下句說的“婦人”。

  (6)不為:要不是因?yàn)椤?/p>

  (7)寧有此:怎么會(huì)這樣(做這樣的事情)呢?寧:豈,怎么。此:代詞,代貧婦人打棗這件事。

  (8)只緣:正因?yàn)椤?/p>

  (9)恐懼:害怕。

  (10)轉(zhuǎn)須親:反而更應(yīng)該對(duì)她表示親善。親:親善。

  (11)即:就。

  (12)防遠(yuǎn)客:指貧婦人對(duì)新來的主人存有戒心。

  (13)多事:多心,不必要的擔(dān)心。

  (14)便:就。

  (15)插疏籬:是說吳郎修了一些稀疏的籬笆。

  (16)甚:太。

  (17)征求:指賦稅征斂。

  (18)貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗)。

  (19)戎(róng)馬:兵馬,指戰(zhàn)爭(zhēng)。

  賞析:

  這首詩出自《杜工部集》。767年(大歷二年),即杜甫漂泊到四川夔(kuí)州的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有幾棵棗樹,西鄰的一個(gè)寡婦常來打棗,杜甫從不干涉。后來,杜甫把草堂讓給一位姓吳的親戚(即詩中吳郎),他自己搬到離草堂十幾里路遠(yuǎn)的東屯去。不料這姓吳的一來就在草堂插上籬笆,禁止打棗。寡婦向杜甫訴苦,杜甫便寫此詩去勸告吳郎。以前杜甫寫過一首《簡(jiǎn)吳郎司法》,所以此詩題作《又呈吳郎》。吳郎的年輩要比杜甫小,杜甫不說“又簡(jiǎn)吳郎”,而有意地用了“呈”這個(gè)似乎和對(duì)方身分不大相稱的敬詞,這是讓吳郎易于受。

又呈吳郎原文翻譯賞析2

  又呈吳郎

  作者:杜甫

  朝代:唐朝

  堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。不為困窮寧有此?只緣恐懼轉(zhuǎn)須親。即防遠(yuǎn)客雖多事,便插疏籬卻甚真。已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。

  譯文

  草堂前的棗樹任由西鄰打棗,她是沒有飯吃沒有兒子的一位婦人。不是因?yàn)楦F困怎么會(huì)做這樣的事情?只因?yàn)椴蛔屗兛謶炙孕枰D(zhuǎn)變你的態(tài)度,變得可親。那婦人防著你雖然是多心,但你在棗樹周圍插上稀疏的籬笆就顯得太較真了。貧婦人已經(jīng)訴說過了因?yàn)橘x稅的征求而一貧如洗,我不由想到現(xiàn)在戰(zhàn)亂帶給百姓的災(zāi)難而眼淚打濕了衣巾。

  注釋

  (1)呈:呈送,尊敬的說法。這是用詩寫的一封信,作者以前已寫過一首《簡(jiǎn)吳郎司法》,這是又一首,所以說“又呈”。作者用了小輩給老輩的`“呈”讓吳郎更易接收。(2)吳郎:作者的一個(gè)親戚,輩分比作者小,郎則是對(duì)人的愛稱。(3)撲:打。(4)任:放任,不拘束。(5)西鄰:就是下句說的“婦人”。(6)不為:要不是因?yàn)椤#?)寧有此:怎么會(huì)這樣(做這樣的事情)呢?寧:豈,怎么。此:代詞,代貧婦人打棗這件事。(8)只緣:正因?yàn)椤#?0)恐懼:害怕。(11)轉(zhuǎn)須親:反而更應(yīng)該對(duì)她表示親善。親:親善。(12)即:就。(13)防遠(yuǎn)客:指貧婦人對(duì)新來的主人存有戒心。(14)多事:多心,不必要的擔(dān)心。(15)便:就。(16)插疏籬:是說吳郎修了一些稀疏的籬笆。(17)甚:太。(18)征求:指賦稅征斂。(19)貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗)。(20)戎(róng)馬:兵馬,指戰(zhàn)爭(zhēng)。

  賞析:

  這首詩出自《杜工部集》。767年(大歷二年),即杜甫漂泊到四川夔(kuí)州的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有幾棵棗樹,西鄰的一個(gè)寡婦常來打棗,杜甫從不干涉。后來,杜甫把草堂讓給一位姓吳的親戚(即詩中吳郎),他自己搬到離草堂十幾里路遠(yuǎn)的東屯去。不料這姓吳的一來就在草堂插上籬笆,禁止打棗。寡婦向杜甫訴苦,杜甫便寫此詩去勸告吳郎。以前杜甫寫過一首《簡(jiǎn)吳郎司法》,所以此詩題作《又呈吳郎》。吳郎的年輩要比杜甫小,杜甫不說“又簡(jiǎn)吳郎”,而有意地用了“呈”這個(gè)似乎和對(duì)方身分不大相稱的敬詞,這是讓吳郎易于受。

【又呈吳郎原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

又呈吳郎原文翻譯及賞析05-20

又呈吳郎原文及翻譯02-17

又呈吳郎原文及賞析07-16

《又呈吳郎》翻譯賞析02-21

又呈吳郎原文翻譯注釋及賞析04-02

又呈吳郎原文和翻譯03-16

又呈吳郎唐詩原文11-16

杜甫《又呈吳郎》賞析11-12

《又呈吳郎》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

杜甫《又呈吳郎》譯文及賞析11-04

东丽区| 舟曲县| 墨玉县| 石家庄市| 萝北县| 新丰县| 泗洪县| 江源县| 苍溪县| 绩溪县| 安义县| 甘谷县| 崇左市| 西宁市| 宣恩县| 滕州市| 博客| 从化市| 张北县| 巴林右旗| 沛县| 凉山| 鸡西市| 安庆市| 太仓市| 镇宁| 吴江市| 交口县| 玛纳斯县| 建水县| 西宁市| 台北市| 镇赉县| 小金县| 濮阳县| 腾冲县| 郑州市| 成都市| 万州区| 河东区| 太康县|