免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

花島原文翻譯及賞析

時間:2023-04-22 12:09:39 古籍 我要投稿

花島原文翻譯及賞析

花島原文翻譯及賞析1

  原文:

  蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞。

  欲知花島處,水上覓紅云。

  譯文

  蜜蜂和蝴蝶一群群都飛向同一方向,順著蜂蝶飛去的方向,調動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面?zhèn)魉瓦^來。

  想知道開滿鮮花的江中小島在哪里?隔著寬闊的江水,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩。

  注釋

  蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶

  去紛紛:數量多且都飛向同一方向

  隔岸:這里指寬闊江面的對岸

  欲知:想知道

  處:地方。這里指花島所在

  水上:是花島的地理位置

  覓:找,尋找。

  紅云:是指出了花島的隱約所在。因為隔著寬闊的江水,無法看清花島的真面目,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見。

  賞析:

  這首詩描寫一座開滿鮮花的江中小島的美麗景色,卻并未正面描繪,而是通過細微的觀察、敏銳的嗅覺以及豐富的想象來加以表達,構思甚為奇特,極具藝術效果。

  蜂蝶采花,本為自然現象,但這里用“去紛紛”極言其多,且都飛向同一方向,可見某一地方對它們的吸引力之巨大,已暗點“花島”的存在和魅力。繼觀察到這一奇特現象之后,詩人順著蜂蝶飛去的方向,調動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的'江面?zhèn)魉瓦^來,香氣隔岸可聞,可見花香之濃郁,而由花香之濃郁,則又不難想見繁花之茂盛。一句視覺,一句嗅覺,雖未直接展示花島,卻已足以撩動讀者的向往之情,也足以調動人們的想象力了,亟欲一睹美景的人們自然要爭相打聽其具體方位。那么,這花島究竟在什么地方呢?詩人給出的答案是“欲知花島處,水上覓紅云”,“水上”是花島的地理位置,“紅云”則是指出了花島的隱約所在。因為隔著寬闊的江水,無法看清花島的真面目,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見。詩以一句輕松的指點,給讀者以啟發(fā),從而進一步激發(fā)人們的想象,詩的意境也就更為深厚。全詩短短二十字,且平白如話,但卻包含著曲折的心理過程,給人以豐富的想象和雋永的回味,極見藝術構思的匠心。

花島原文翻譯及賞析2

  原文:

  蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞。

  欲知花島處,水上覓紅云。

  注釋:

  1、蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶

  2、去紛紛:數量多且都飛向同一方向

  3、隔岸:這里指寬闊江面的對岸

  4、欲知:想知道

  5、處:地方。這里指花島所在

  6、水上:是花島的地理位置

  7、覓:找,尋找。

  8、紅云:是指出了花島的隱約所在。因為隔著寬闊的江水,無法看清花島的真面目,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見。

  翻譯:

  蜜蜂和蝴蝶一群群都飛向同一方向,順著蜂蝶飛去的方向,調動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面?zhèn)魉瓦^來。

  想知道開滿鮮花的江中小島在哪里?隔著寬闊的江水,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩。

  賞析:

  這首詩描寫一座開滿鮮花的江中小島的美麗景色,卻并未正面描繪,而是通過細微的觀察、敏銳的嗅覺以及豐富的想象來加以表達,構思甚為奇特,極具藝術效果。

  蜂蝶采花,本為自然現象,但這里用“去紛紛”極言其多,且都飛向同一方向,可見某一地方對它們的吸引力之巨大,已暗點“花島”的存在和魅力。繼觀察到這一奇特現象之后,詩人順著蜂蝶飛去的方向,調動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面?zhèn)魉瓦^來,香氣隔岸可聞,可見花香之濃郁,而由花香之濃郁,則又不難想見繁花之茂盛。一句視覺,一句嗅覺,雖未直接展示花島,卻已足以撩動讀者的向往之情,也足以調動人們的想象力了,亟欲一睹美景的人們自然要爭相打聽其具體方位。那么,這花島究竟在什么地方呢?詩人給出的答案是“欲知花島處,水上覓紅云”,“水上”是花島的地理位置,“紅云”則是指出了花島的隱約所在。因為隔著寬闊的江水,無法看清花島的真面目,只是隱約可見遠方似有一片紅色的.云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見。詩以一句輕松的指點,給讀者以啟發(fā),從而進一步激發(fā)人們的想象,詩的意境也就更為深厚。全詩短短二十字,且平白如話,但卻包含著曲折的心理過程,給人以豐富的想象和雋永的回味,極見藝術構思的匠心。

【花島原文翻譯及賞析】相關文章:

花島原文翻譯及賞析08-07

花島原文、翻譯、賞析10-21

花島原文及賞析12-22

《花島》原文及賞析08-18

花島原文及賞析04-22

花非花原文、翻譯及賞析08-21

《花非花》原文及翻譯賞析01-06

花非花原文賞析及翻譯04-29

《花非花》原文翻譯賞析09-06

乌兰察布市| 宝丰县| 五指山市| 永丰县| 泰和县| 筠连县| 岳池县| 乐至县| 伊吾县| 江都市| 原阳县| 茂名市| 板桥市| 曲麻莱县| 长沙县| 阿瓦提县| 德安县| 扶余县| 沙湾县| 呼图壁县| 元阳县| 乌拉特后旗| 晴隆县| 新闻| 西宁市| 乃东县| 沿河| 小金县| 大渡口区| 白河县| 通城县| 朝阳市| 大安市| 体育| 东方市| 进贤县| 三台县| 普宁市| 凤阳县| 独山县| 屏东县|