免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

黃升清平樂·宮怨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

時間:2024-05-05 16:38:18 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

黃升清平樂·宮怨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

  清平樂·宮怨

  朝代:宋代|作者:黃升

  珠簾寂寂。愁背銀缸泣。記得少年初選入。三十六宮第一。

  當(dāng)年掌上承恩。而今冷落長門。又是羊車過也,月明花落黃昏。

  譯文/注釋

  珠簾靜靜地低垂,她愁苦地背對著油燈流淚。記得少女時剛被選入宮內(nèi),三十六宮中數(shù)她最美。當(dāng)年她備受君王恩寵,如今卻被冷落在長門宮中。又傳來君王車駕駛過的響聲,而她卻只能呆立不動,面對著黃昏中的落花,明月照著一個孤單的身影。

  全文賞析

  這首詞題為“宮怨”,反映的是宮廷女子失龐后寂寞無助的生活,詞風(fēng)哀婉,讀來韻味無窮。首句點(diǎn)出眼下的寂寞之苦。“珠簾”指用珍珠綴飾的簾子,典用《西京雜記》中語。“珠簾寂寂”,是說來“風(fēng)至則鳴”的珠簾,如今卻寂靜地低垂著,沒有一點(diǎn)聲音。這表明長時間沒有人進(jìn)來,室內(nèi)的人也沒有出去走動,甚至連一絲風(fēng)也沒有。由此可見何等冷清、寂靜、落寞。第二句“愁背銀缸泣”中銀缸指的是銀燈。銀燈點(diǎn)亮,表明難熬的一個白天終于又過去了,但是更難熬的夜晚又無情地降臨了。如此日復(fù)一日,深居于冷宮之中,滿腹愁怨無法排遣,只好獨(dú)自背著銀燈哭泣。“背”字頗耐人尋味。人在高興時通常對著燈兒言笑,而愁苦時則往往背對燈兒嘆息落淚,仿佛怕內(nèi)心難言的痛苦,被燈兒窺探而更加令人不堪,一面無聲地流淚,一面回憶往昔的寵愛接著回憶起往昔幸福的情景:“記得少年初選入,三十六宮第一”。初選入宮時年輕美麗,楚楚動人,艷壓群芳,獨(dú)得恩寵。上片由今日寫到昔日,下片則又從昔日回到今日,仍然是凄慘、痛苦。“當(dāng)年掌上承恩”、“而今冷落長門”。當(dāng)年受帝王寵愛,如掌上明珠。而這美好的一切已一去不復(fù)返,如今美貌與寵愛并衰,帝王另寵新歡,將自己冷落在長門。“又是羊車過也”。羊車指帝王所乘之車,這里指帝王御幸其他宮女,經(jīng)過其居所。與冷落“長門”,形成鮮明對照。用“又是”二字,則其中之難堪,由來已久矣。詞中飽含辛酸。最后以景結(jié)情:“月明花落黃昏”。天已黃昏,花已飄落,月亮依舊那么明亮;其中之無奈,悲涼之情,綿綿不絕。

  該詞語言明快、暢達(dá),又含義雋永。起筆處摹寫現(xiàn)實(shí)中的愁苦寂寥,中間回憶往昔的如夢美景,結(jié)尾處則又回到凄苦寂寞之中,感情波瀾搖曳,曲折含蓄,令人回味不已。

【黃升清平樂·宮怨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:

黃機(jī)憶秦娥·秋蕭索全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

春怨全文、注釋、翻譯和賞析02-29

王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

黃庭堅清平樂·春歸何處全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

蘇軾琴詩全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-21

李清照怨王孫·湖上風(fēng)來波浩渺全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-21

晏殊清平樂·紅箋小字全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

蘇軾和董傳留別全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-28

政和县| 琼中| 盈江县| 安泽县| 岢岚县| 札达县| 准格尔旗| 湘潭市| 曲麻莱县| 民权县| 新邵县| 南阳市| 青田县| 天峻县| 南京市| 云林县| 同江市| 佛山市| 苏尼特左旗| 恩施市| 绩溪县| 石屏县| 佛教| 开鲁县| 钟山县| 肃宁县| 阿巴嘎旗| 石楼县| 台州市| 阿图什市| 福清市| 海林市| 安图县| 肥东县| 区。| 南雄市| 来安县| 金平| 新乡县| 泰兴市| 通江县|