免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

論話(huà)語(yǔ)連貫與言外語(yǔ)境課題研究

時(shí)間:2021-06-12 16:27:02 話(huà)語(yǔ) 我要投稿

論話(huà)語(yǔ)連貫與言外語(yǔ)境課題研究

  連貫是語(yǔ)篇的無(wú)形網(wǎng)絡(luò ),存在于語(yǔ)篇的深層。在研究交際中的話(huà)語(yǔ)連貫問(wèn)題時(shí),我們不應僅限于言?xún)纫蛩兀必須考慮到語(yǔ)到語(yǔ)言之外的因素,而語(yǔ)境恰恰是言?xún)纫蛩?言?xún)日Z(yǔ)境)和言外因素(文化語(yǔ)境和情景語(yǔ)境)的結合。本文試圖從言外語(yǔ)境角度研究話(huà)語(yǔ)連貫。

論話(huà)語(yǔ)連貫與言外語(yǔ)境課題研究

  語(yǔ)言作為一種符號,不僅受符號學(xué)的制約,而且也受非語(yǔ)言因素的影響,對于交際中話(huà)語(yǔ)連貫的影響因素不能只局限于語(yǔ)言方面,非語(yǔ)言因素也應受到足夠的重視。胡壯麟指出語(yǔ)篇在交際功能上的連貫有賴(lài)于語(yǔ)篇產(chǎn)生時(shí)的語(yǔ)境知識和語(yǔ)篇使用者的語(yǔ)用知識。可見(jiàn),離開(kāi)了語(yǔ)境,孤立地看語(yǔ)篇,很難對語(yǔ)篇進(jìn)行正確的理解,很難掌握其連貫性。鑒于此,本文試圖從言外語(yǔ)境角度來(lái)探究語(yǔ)境對話(huà)語(yǔ)連貫的影響,以期對語(yǔ)篇連貫研究和話(huà)語(yǔ)理解機制方而的探索有所裨益。

  1 文化語(yǔ)境與話(huà)語(yǔ)連貫

  語(yǔ)言是一種社會(huì )現象,是社會(huì )活動(dòng)的反映。每個(gè)言語(yǔ)社團都有自己的歷史、文化、風(fēng)俗習慣、思維模式、道德觀(guān)念和價(jià)值觀(guān)念。這些反映特定社團特點(diǎn)的方式和因素構成了語(yǔ)篇分析者所說(shuō)的“文化語(yǔ)境”。文化語(yǔ)境是作為人類(lèi)行為模式的深層結構規范制約語(yǔ)言交際的。本族人對于自己的文化習俗是習焉不察的,而外族人在同本族人交際中一旦違反了這些習慣,又會(huì )使本族人無(wú)法接受,從而使外族交際者感到別扭、不適應,嚴重的甚至會(huì )產(chǎn)生“文化休克” (culture shock)。因為每一個(gè)民族都是以自己的文化為中心的,都把自己的文化對世界的看法看作是人類(lèi)的常識,天經(jīng)地義而又自然合理,這樣一來(lái)就難以接受其他文化。如果言語(yǔ)交際的各方對所用民族語(yǔ)言的思維方法和邏輯沒(méi)有共同的了解,就難以完滿(mǎn)地實(shí)現交際目的。每一個(gè)語(yǔ)篇又都是在特定的文化語(yǔ)境中產(chǎn)生并發(fā)揮作用的。文化語(yǔ)境必將會(huì )直接影響到每個(gè)人對話(huà)語(yǔ)的表述和理解,如果對方講的話(huà)符合他的思維模式和講話(huà)方式,則可以很自然地把對方的話(huà)解釋為連貫的話(huà)語(yǔ),并給予積極的評價(jià),同時(shí)也有利于把其隨后的話(huà)語(yǔ)理解為連貫的話(huà)語(yǔ)。不然,則可能造成誤解或交際中斷,甚至發(fā)生不愉快的事情。此類(lèi)例子很多,例如:

  “我不喜歡照章辦事的做法。”姑娘說(shuō),“我喜歡出乎意料。”

  她的姨夫好像對她這種明確的愛(ài)憎感到很有趣:“好吧,你會(huì )一切順利,這也是事先規定了的”,他說(shuō)。“我想這你該喜歡吧?”

  “如果這里的人都是愚不可及的保守派,我不會(huì )一切順利。我是一點(diǎn)也不保守的,我正好相反。那是他們所不贊成的。”

  “不,不,你全都錯了。”老人說(shuō),“你不會(huì )知道他們喜歡什么。他們往往前后矛盾,他們之所以有趣,主要就在這里。”

  每個(gè)言語(yǔ)社團都表現出各自獨特的交際模式或交際方式。連貫的語(yǔ)篇一方面要符合本言語(yǔ)社團的交際模式;另一方面要把這些背景信息作為雙方共有的信息對待,成為預設的意義,置于語(yǔ)言明確表達的意義之后,不明確表達出來(lái)。這種文化上的先入之見(jiàn)(culture bias)對本族人而言是習焉不察而又有其心理共識的,而對外族人則不然。在這段對話(huà)中,姨夫是英國人,姑娘是美國人,雙方的一言一行都打上了他們所賴(lài)以成長(cháng)的文化背景的烙印,雙方也都表現出各自獨特的交際模式。

  她對英國人獨特的交際模式、交際方式等并沒(méi)有相應的背景信息,換句話(huà)說(shuō),女孩對英國人思考問(wèn)題、提出或解決問(wèn)題的方式不甚了解,更不可能有什么預設的意義了,所以在她的眼里,英國人很保守,他們的交際方式看起來(lái)也很奇怪,她很反感,而姨夫卻覺(jué)得他的思維方式以及行為都是很合乎常理的。兩個(gè)人之所以抵觸說(shuō)到底是文化因素造成的。這說(shuō)明文化語(yǔ)境也能影響交際,造成話(huà)語(yǔ)不連貫現象。文化背景作為語(yǔ)境的組成部分,對幫助我們正確地理解詞語(yǔ)、句子的意義起著(zhù)重要的作用。不同民族的歷史文化背景往往會(huì )給一些話(huà)語(yǔ)賦予不同的`含義,致使同樣的句子在不同的文化語(yǔ)境中也可能體現出不同的話(huà)語(yǔ)意義,產(chǎn)生不同的交際效果。不同的文化背景還賦予人們不同的思維模式和交際模式,如果交際雙方不能認識到他們之間文化背景的差異性,就很可能產(chǎn)生誤解,從而影響交際。

  2 情景語(yǔ)境與話(huà)語(yǔ)連貫

  話(huà)語(yǔ)含義不僅存在于言?xún)日Z(yǔ)境和文化語(yǔ)境中,它同時(shí)也與情景語(yǔ)境緊密相關(guān)。情景語(yǔ)境是意義交流的環(huán)境,但它不僅僅是語(yǔ)篇產(chǎn)生時(shí)周?chē)奈镔|(zhì)環(huán)境,周?chē)臅r(shí)間、地點(diǎn)、景物等,也是一個(gè)情景類(lèi)型,包括三個(gè)變項:語(yǔ)場(chǎng)(field)、語(yǔ)旨(tenor)和語(yǔ)式(mode)。這三個(gè)變項又被稱(chēng)為語(yǔ)域(register)。“語(yǔ)篇與語(yǔ)域在三個(gè)變項上的一致性是保證語(yǔ)篇連貫的另一必要條件。” 因此,交際中話(huà)語(yǔ)的連貫性在很大程度上取決于話(huà)語(yǔ)在語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)式、語(yǔ)旨方面的一致性。

  語(yǔ)場(chǎng)的連貫主要指語(yǔ)篇在話(huà)題方面的一致性,即語(yǔ)篇的各個(gè)句子或成分都必須圍繞一個(gè)話(huà)題展開(kāi)。語(yǔ)場(chǎng)連貫(話(huà)題的一致)不僅是情景語(yǔ)境連貫的一個(gè)重要方面,也是語(yǔ)篇特征的必要因素。語(yǔ)式的連貫指語(yǔ)篇在語(yǔ)言類(lèi)型方面保持一致性。語(yǔ)旨的連貫指說(shuō)話(huà)者或作者在語(yǔ)篇中的交際角色前后保持一致。就語(yǔ)旨而言,在言語(yǔ)交際中,同一角色所使用的語(yǔ)言風(fēng)格要保持前后一致,這一點(diǎn)與語(yǔ)式連貫相似。因此,任何一方面的失誤都會(huì )影響到交際中話(huà)語(yǔ)的連貫。

  從話(huà)語(yǔ)主題的角度講,連貫的語(yǔ)篇必須圍繞一個(gè)總話(huà)題(global topic)展開(kāi)。所有的談話(huà)人都圍繞一個(gè)話(huà)題,不跑題,談話(huà)的意思自然就連貫起來(lái)了。子話(huà)題(subtopic)或局部話(huà)題(local topic)可以稍有轉變,但不能完全脫離總話(huà)題。局部話(huà)題轉變時(shí)通常也應該有明顯或隱含的語(yǔ)言標記或語(yǔ)義標記。

  語(yǔ)式的選擇會(huì )受到交際雙方人際關(guān)系遠近程度的影響。當人際關(guān)系近的時(shí)候,要選擇非正式語(yǔ)言,反之,則選擇正式語(yǔ)言。對較親密的朋友使用正式語(yǔ)言和對陌生人使用過(guò)于隨便的非正式語(yǔ)言同樣會(huì )引起歧義,使對方懷疑說(shuō)話(huà)者是否有其他用意。交談?wù)咧g特殊的關(guān)系會(huì )影響話(huà)語(yǔ)形式的選擇和對話(huà)語(yǔ)內容的理解。談話(huà)時(shí)說(shuō)什么話(huà),用什么詞都受當時(shí)雙方關(guān)系的影響。否則,交談?wù)卟磺宄约寒敃r(shí)在交談中的地位,說(shuō)不合適的話(huà),對話(huà)就難以進(jìn)行下去,語(yǔ)篇就不會(huì )連貫。

  連貫是語(yǔ)篇的無(wú)形網(wǎng)絡(luò ),存在于語(yǔ)篇的深層。張德祿強調連貫的產(chǎn)生雖然表現在形式上,但它本身不是形式層次的特征,而是語(yǔ)義特征,是由語(yǔ)言之外的因素決定的。因此,在研究交際中的話(huà)語(yǔ)連貫問(wèn)題時(shí),我們不應僅限于言?xún)纫蛩兀必須考慮到語(yǔ)言之外的因素。而語(yǔ)境恰恰是言?xún)纫蛩?言?xún)日Z(yǔ)境)和言外因素(文化語(yǔ)境和情景語(yǔ)境)的結合。語(yǔ)境對連貫的影響體現在:一方面,某些表面不連貫的語(yǔ)篇可借助語(yǔ)境信息還原或衍生為連貫語(yǔ)篇;另一方面,如果語(yǔ)篇接受者缺乏必要的語(yǔ)境信息,某個(gè)連貫語(yǔ)篇對他仍然可能是不連貫的。言?xún)日Z(yǔ)境表達的是字面意思,它的連貫是以語(yǔ)法、詞匯、邏輯關(guān)系和主位/述位結構等有形標志為表現特征,其特點(diǎn)是有形的(explicit)。而文化語(yǔ)境和情景語(yǔ)境中話(huà)語(yǔ)的連貫是通過(guò)隱形的社會(huì )文化語(yǔ)境和情境語(yǔ)境去推導說(shuō)話(huà)人的含義來(lái)實(shí)現的,其特點(diǎn)是隱形的(implicit)。文化語(yǔ)境是抽象的、概括性的概念,而情景語(yǔ)境是語(yǔ)篇的直接環(huán)境。此外,相對于言?xún)日Z(yǔ)境,交際中言語(yǔ)連貫的實(shí)現更依賴(lài)于情景語(yǔ)境。在特定的社會(huì )、文化背景中,情景語(yǔ)境決定了語(yǔ)篇的合適性和連貫性。當然,交際中的語(yǔ)言是豐富多彩、千變萬(wàn)化的,影響話(huà)語(yǔ)連貫的因素也是極其復雜的,所以關(guān)于影響話(huà)語(yǔ)連貫的因素還有待更多的研究。

  參考文獻

  [1]朱永生.銜接理論的發(fā)展與完善[J].外國語(yǔ),1995(3):79.

  朱永生.語(yǔ)篇連貫的內部條件[J].現代外語(yǔ),1996(3).

  胡壯麟.語(yǔ)篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994.

  張德祿,劉汝山.語(yǔ)篇連貫與銜接理論的發(fā)展及應用[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003.

【論話(huà)語(yǔ)連貫與言外語(yǔ)境課題研究】相關(guān)文章:

話(huà)語(yǔ)連貫與言外語(yǔ)境講解05-20

關(guān)于淺談話(huà)語(yǔ)的連貫論文05-08

詞匯與語(yǔ)境研究的論文04-12

語(yǔ)境與語(yǔ)文素養的關(guān)系研究課題實(shí)驗方案(網(wǎng)友來(lái)稿)12-06

課題研究總結01-19

課題研究計劃06-01

課題的研究計劃02-28

論高中閱讀理解教學(xué)的連貫性論文06-19

課題實(shí)驗課題研究報告10-18

三河市| 左云县| 静宁县| 云南省| 道孚县| 健康| 玛沁县| 自贡市| 石家庄市| 永丰县| 获嘉县| 龙门县| 林西县| 内黄县| 晴隆县| 永宁县| 南宫市| 赫章县| 乌鲁木齐县| 台中县| 交城县| 永春县| 江孜县| 无锡市| 晋中市| 松江区| 凌源市| 望城县| 无锡市| 邵东县| 扶沟县| 延川县| 阜新市| 钦州市| 南丹县| 鄂尔多斯市| 武安市| 松溪县| 清新县| 长沙县| 固镇县|