帆
蔚藍的海面霧靄茫茫
孤獨的帆兒閃著(zhù)白光!……
它到遙遠的異地找什么?
它把什么拋在了故鄉?……
呼嘯的海風(fēng)翻卷著(zhù)波浪,
桅檣弓著(zhù)腰在嘎吱作響………
唉!它不是在尋找幸福,
也不是逃離幸福的樂(lè )疆。
下面涌著(zhù)清澈的碧流,
上頭灑著(zhù)金色的陽(yáng)光……
不安分的帆兒卻祈求風(fēng)暴,
仿佛風(fēng)暴里才有寧靜之邦。
[欣賞]
米哈依爾萊蒙托夫(1814~1841)是俄國19世紀上半葉的卓有成就的抒情詩(shī)人。在俄國文學(xué)史上,他占有舉足輕重的位置。
談到愛(ài)祖國,萊蒙托夫在1841年寫(xiě)的這首《祖國》一詩(shī)才算是他一生中對祖國之愛(ài)的最好總結。他把對祖國的愛(ài)提高到一個(gè)新的高度,不同于一般的愛(ài),是一種“奇異的愛(ài)情”。值得注意的是,詩(shī)人所愛(ài)的祖國不是由沙皇當局統治下的俄羅斯,而是這片土地上的大自然和生活在其中的可愛(ài)又受苦的人民。詩(shī)人把自己對祖國的愛(ài)和對俄羅斯大自然以及普通百姓的愛(ài)緊緊地糅合在一起,使它們成為一體,體現了詩(shī)人與祖國、與人民同呼吸、共命運的感情。
這首《帆》是萊蒙托夫的代表作,寫(xiě)于1832年。當時(shí),處在沙皇專(zhuān)制統治下的黑暗窒息的社會(huì ),詩(shī)人將渴望自由與解放的情感寄托于“帆”的詩(shī)藝形象中,激勵起人們美好的向往與追求。這首詩(shī)被譯成多國文字,多少年來(lái)在各國人民中間廣為傳唱。
閱讀這首詩(shī),同學(xué)們的眼前定會(huì )浮現出無(wú)邊無(wú)際的大海,茫茫的霧靄,一只孤獨的帆在起伏漂泊……同學(xué)們的心也會(huì )隨著(zhù)詩(shī)人的疑問(wèn)去思索:帆兒在尋覓著(zhù)什么?……
可孤帆似乎并不在乎這一切。呼嘯的海風(fēng),翻卷吱吱作響的桅檣……都動(dòng)搖不了它那苦苦追求的意志,阻止不了它迎風(fēng)破浪永往直前。即便是風(fēng)平浪靜,陽(yáng)光灑滿(mǎn)碧流,帆兒也沒(méi)有絲毫的留戀與懈怠,它仍在“祈求風(fēng)暴”,以獲得心靈上的“寧靜”。
在象征性的畫(huà)面中,在人格化的描摹中,詩(shī)人歌頌了向往自由、不懈追求的志向與靈魂。
[萊蒙托夫《帆》賞析]相關(guān)文章:
2.回憶是思念的帆
3.帆船的折紙教程
5.小班教案小帆船
8.帆船手工折紙圖解
9.大班美術(shù)教案:帆船(折紙)
10.一帆風(fēng)順造句