原文
黃生允修借書(shū)。隨園主人授以書(shū)而告之曰:
“書(shū)非借不能讀也。子不聞藏書(shū)者乎?七略四庫,天子之書(shū),然天子讀書(shū)者有幾?汗牛塞屋,富貴家之書(shū),然富貴人讀書(shū)者有幾?其他祖父積、子孫棄者無(wú)論焉。非獨書(shū)為然,天下物皆然。非夫人之物而強假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存,明日去,吾不得而見(jiàn)之矣。’若業(yè)為吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟異日觀(guān)’云爾。”
余幼好書(shū),家貧難致。有張氏藏書(shū)甚富。往借不與,歸而形諸夢(mèng)。其切如是。故有所覽輒省記。通籍后,俸去書(shū)來(lái),落落大滿(mǎn),素蟫灰絲,時(shí)蒙卷軸。然后嘆借者之用心專(zhuān),而少時(shí)之歲月為可惜也。
今黃生貧類(lèi)予,其借書(shū)亦類(lèi)予。惟予之公書(shū)與張氏之吝書(shū)若不相類(lèi)。然則予固不幸而遇張乎?生固幸而遇予乎?知幸與不幸,則其讀書(shū)也必專(zhuān),而其歸書(shū)也必速。
為一說(shuō),使與書(shū)俱。
[編輯本段]課文翻譯
有一個(gè)叫黃允修的讀書(shū)人借書(shū)。隨園主人把書(shū)借給(他),又勸勉他說(shuō):
“書(shū)不是借來(lái)的就不會(huì )好好讀。你沒(méi)聽(tīng)過(guò)藏書(shū)的人嗎?七略四庫,是天子的書(shū),然而讀書(shū)的天子有幾個(gè)呢?富貴人家的書(shū)搬書(shū)起來(lái)使牛馬流汗,放置在家塞滿(mǎn)屋子,然而讀書(shū)的富貴人有幾個(gè)?其他祖輩、父輩積藏(書(shū)籍),丟棄(書(shū)籍)的子輩、孫輩不必談?wù)摿恕2恢粫?shū)籍是這樣,天下事物都這樣。不是那人自己的東西,卻勉強借在手中,必定擔憂(yōu)別人逼著(zhù)取回,就擔心害怕不停地撫摸玩弄那個(gè)東西,說(shuō):‘今天存放在我手中,明天就要離開(kāi)我了,我不能再見(jiàn)到這個(gè)東西了。’如果已經(jīng)被我所擁有,必定會(huì )捆起來(lái)放在高處,擱在藏書(shū)的架子上藏好,說(shuō)‘姑且等改日再看吧’,這樣說(shuō)說(shuō)而已。
“我小時(shí)候愛(ài)好讀書(shū),但是家里窮,很難得到書(shū)讀。有個(gè)姓張的人家,藏書(shū)很多。我到他家去借,(他)不借給我,回來(lái)以后我夢(mèng)中還出現向他借書(shū)的情形。那種迫切求書(shū)的心情,竟然達到這樣的程度。因此,只要看過(guò)的書(shū)就認真地去領(lǐng)會(huì ),牢牢地記在心里。做了官以后,官俸花掉了,書(shū)籍買(mǎi)來(lái)了,到處都堆放滿(mǎn)了。白色的蛀蟲(chóng)和灰色的絲,時(shí)常覆蓋書(shū)本。這以后感慨借書(shū)的人是多么專(zhuān)心,而且少年的歲月是多么值得珍惜。”
如今姓黃的年輕人像我從前一樣貧窮,他借書(shū)也像我從前一樣;只是我把書(shū)公開(kāi),慷慨出借和張氏的吝惜自己的書(shū),好像不大相同。如此一來(lái),那么是我實(shí)在不幸而碰上張氏呢,還是黃生實(shí)在幸運而遇到我呢?懂得(借到書(shū)的)幸運和(借不到書(shū)的)不幸,那么他讀書(shū)一定很專(zhuān)心,而他還書(shū)也一定會(huì )很快。
寫(xiě)了這一篇借書(shū)說(shuō),把它和書(shū)一起(交給黃生)。
1 . 注音
摩mó 娑suō 俟sì 輒zhé 俸fèng 庋 guǐ 蟫yín 省(xing)
2. 詞句補釋
書(shū)非借不能讀:書(shū)不是借來(lái)的就不會(huì )好好地讀。
汗牛塞屋:搬運起來(lái)累的牛流汗,放在家里塞滿(mǎn)了屋子。這里形容藏書(shū)很多。
祖父:祖父和父親。
非夫人之物而強假焉:不是那人自己的物品而勉強從別人那里借到。夫人,那人。指向別人借書(shū)的人。夫,音fú。強假,勉強借來(lái)。
惴惴焉摩玩之不已:忐忑不安地將它玩弄不止。惴惴,音zhuìzhuì,惴惴不安、提心吊膽,憂(yōu)懼的樣子。摩玩,摩挲 ( suō ) 玩弄,撫弄。
必高束焉,庋藏焉:一定捆起來(lái)掛在高處,收藏起來(lái)。“高”形容詞作“束”的狀語(yǔ),“在高處”。庋,音guǐ,置放;收藏。
姑俟異日觀(guān):姑且等到日后再來(lái)看吧。姑,姑且、且。俟,音sì,等候、等待。異日,日后、將來(lái)。
故有所覽輒省記: ( 因為迫切地要讀書(shū),又得不到書(shū) ) 所以 ( 凡是 ) 有看過(guò)的就記在心里。有所覽,有看到的。輒,就。省記,記在心里。省,音xǐng,明白。
俸去書(shū)來(lái),落落大滿(mǎn):薪俸花掉了,書(shū)籍買(mǎi)來(lái)了, ( 屋里 ) 到處都堆放滿(mǎn)了。落落,堆集的樣子。俸,指官俸,做官的俸祿。
素蟫灰絲,時(shí)蒙卷軸:白色的蠹魚(yú)和灰色的蜘蛛絲常常沾滿(mǎn)了書(shū)卷。素蟫,指書(shū)里的白色的蠹蟲(chóng)。灰絲,指灰色的蜘蛛絲。
今黃生貧類(lèi)予:如今黃生像我 ( 以前 ) 一樣貧窮。類(lèi),似,像。
惟予之公書(shū)與張氏之吝書(shū)若不相類(lèi):只是我把自己的書(shū)拿出來(lái)同別人共用,這和張氏吝惜自己的書(shū) ( 不 借給別人 ) 好象不大相同。惟,只是。公,動(dòng)詞,同別人共用。吝書(shū),舍不得 ( 把 ) 書(shū) ( 借給別人 ) 。
然則予固不幸而遇張乎:既然如此,那么我是實(shí)在不幸而遇到張 ( 這樣的吝嗇鬼 ) 。然而,既然這樣,那么……。固,本來(lái)、誠然、實(shí)在。
3 . 辨音
①假jiǎ 非夫人之物而強假焉 jià 假期
②省xǐng 故有所覽輒省記 shěng 節省
③juǎn 翻卷 juàn 素蟫灰絲時(shí)蒙卷軸
4. 辨義
子不聞藏書(shū)者乎 你
子孫棄者無(wú)論焉 兒子、兒輩
然天子讀者有幾 然而
非獨書(shū)為然 這樣
非獨書(shū)為然 是
若業(yè)為吾所有 被
為一說(shuō) 作、寫(xiě)
然后嘆借者之用心專(zhuān) 接著(zhù),這以后
然則予固不幸而遇張乎 這樣說(shuō)來(lái),那么
非夫人之物而強假焉 表強調語(yǔ)氣
而惴惴焉摩玩之不已 ……地
子孫棄者無(wú)論焉 表感嘆語(yǔ)氣
必高束焉 指代書(shū),也可理解為表感嘆語(yǔ)氣授以書(shū)而告之曰 代指黃生
吾不得而見(jiàn)之矣 代指書(shū) 少時(shí)之歲月的惟予之公書(shū)與張氏之吝書(shū)若不相類(lèi) 用在主謂結構之間,取消獨立性
[編輯本段]課文分析
作者認為自己幼時(shí)借不到書(shū)而“形諸夢(mèng)”是非常不幸的,而黃生能與作者“公書(shū)”是非常幸運的,所以作者要黃生“知幸與不幸”,珍惜少時(shí)光陰,專(zhuān)心讀書(shū)。我們現在的讀書(shū)條件比起黃生來(lái)又不知要幸運多少倍,我們更應“知幸與不幸”,珍惜現在這大好的學(xué)習條件和自己的青春年華,刻苦攻讀,使自己成為社會(huì )主義建設的有用人才。如果學(xué)有不成,非他人之過(guò),自己應該多反省,知警惕。這篇“說(shuō)”就青年黃允修向作者借書(shū)一事發(fā)表議論,提出“書(shū)非借不能讀”的觀(guān)點(diǎn),勉勵青年應該化弊為利,努力為自己創(chuàng )造學(xué)習條件,發(fā)奮求學(xué)。
課文圍繞中心,夾敘夾議,層次清楚地闡明事理。文章一開(kāi)始就提出了“書(shū)非借不能讀”的觀(guān)點(diǎn),出人意表,引人深思,隨后圍繞著(zhù)這個(gè)中心,逐層展開(kāi)闡述。先以帝王、富貴人家全都藏書(shū)豐富,卻沒(méi)有幾個(gè)讀書(shū)人,以及祖父輩盡心藏書(shū)而子孫輩隨意毀棄書(shū)這三種常見(jiàn)的事實(shí),來(lái)作初步證明;再用類(lèi)比推理,以人們對于借來(lái)的東西和屬于自己的東西所采取的不同態(tài)度,來(lái)說(shuō)明這個(gè)論斷是有普遍意義的。 作者從那常見(jiàn)的現象中推究出其原因──“慮人逼取”,這種外來(lái)的壓力,會(huì )化為鞭策自己的動(dòng)力,有力地證明了“書(shū)非借不能讀”的觀(guān)點(diǎn)。接著(zhù),作者又拿自己年少時(shí)借書(shū)之難、讀書(shū)用心之專(zhuān)和做官后有了大量的書(shū)籍卻不再讀書(shū)等切身經(jīng)歷,從正反兩個(gè)方面做進(jìn)一步的論證。最后,在上述分析說(shuō)明的基礎上,緊扣“借書(shū)”一事,指出黃生有幸而遇肯“公書(shū)”的人,勉勵他應該珍惜機會(huì ),勤奮學(xué)習。
課文多處運用對比方法,從正反兩方面去闡明事理。如以“非夫人之物”與“若業(yè)為吾有”作對比;以“余幼好書(shū),家貧難致”的勤學(xué)與“通籍后,俸去書(shū)來(lái)”的疏懶作對比;以“予之公書(shū)”與“張氏之吝書(shū)”作對比;以自身的“不幸”與黃生的有“幸”作對比,等等。這樣,能夠鮮明地闡述觀(guān)點(diǎn),加深讀者的理解,增強文章的說(shuō)服力。
需要注意的是,本文的中心論點(diǎn)雖然是“書(shū)非借不能讀”,但很明顯,僅從字面上來(lái)看,這個(gè)論點(diǎn)帶有很大的片面性。“說(shuō)”本身不同于規范、正統的論說(shuō)文,本文作者袁枚又是一位才子氣頗重、任性適情的人。因此,我們更宜于把本文視為作者在有感而發(fā)的情況下率性而為的一篇帶有游戲性質(zhì)的小文,其中包含有對逝去的青年光陰的懷念、對如今自己的自嘲,而主旨則在鼓勵、教育黃生,只是沒(méi)有板起面孔來(lái)。
中心:作者就黃生借書(shū)一事發(fā)表議論,提出“書(shū)非借不能讀”的觀(guān)點(diǎn),勉勵青年人努力為自己創(chuàng )造條件,發(fā)奮學(xué)習。
[編輯本段]袁枚生平簡(jiǎn)介
袁枚(1716-1798年),清代詩(shī)人、文學(xué)家,詩(shī)論家。字子才,號簡(jiǎn)齋,晚年自號蒼山居士、隨園主人,錢(qián)塘(今浙江杭州)人。袁枚是乾隆、嘉慶時(shí)期代表詩(shī)人之一,與趙翼、蔣士銓合稱(chēng)為“乾隆三大家”。乾隆四年(1739年)進(jìn)士,授翰林院庶吉士。乾隆七年外調做官,曾任江寧、上元等地知縣,政聲好,很得當時(shí)總督尹繼善的賞識。三十三歲父親亡故,辭官養母,在江寧(南京)購置隋氏廢園,改名“隨園”,筑室定居,世稱(chēng)隨園先生。自此,他就在這里過(guò)了近50年的閑適生活,從事詩(shī)文著(zhù)述,編詩(shī)話(huà)發(fā)現人才,獎掖后進(jìn),為當時(shí)詩(shī)壇所宗。袁枚24歲參加朝廷的科考,試題是《賦得因風(fēng)想玉珂》,詩(shī)中有“聲疑來(lái)禁院,人似隔天河”的妙句,然而總裁們以為“語(yǔ)涉不莊,將置之孫山”,幸得當時(shí)總督尹繼善挺身而出,才免于落榜。
著(zhù)作有《小倉山房文集》;《隨園詩(shī)話(huà)》16卷及《補遺》10卷;《新齊諧》24卷及《續新齊諧》10卷;隨園食單1卷;散文 ,尺牘,隨園食單說(shuō)部等30余種。散文代表作《祭妹文》,哀婉真摯,流傳久遠,古文論者將其與唐代韓愈的《祭十二郎文》并提。
倡導“性靈說(shuō)”。主張寫(xiě)詩(shī)要寫(xiě)出自己的個(gè)性,認為“自三百篇至今日,凡詩(shī)之傳者,都是性靈,不關(guān)堆垛”。主張直抒胸臆,寫(xiě)出個(gè)人的“性情遭際”。主張“性靈”和“學(xué)識”結合起來(lái),以性情、天分和學(xué)歷作為創(chuàng )作基本,以“真、新、活”為創(chuàng )作追求,這樣才能將先天條件和后天努力相結合,創(chuàng )作出佳品,認為“詩(shī)文之作意用筆,如美人之發(fā)膚巧笑,先天也;詩(shī)文之征文用典,如美人之衣裳首飾,后天也”。主張文學(xué)應該進(jìn)化,應有時(shí)代特色,反對宗唐宗宋。他譏諷神韻派是“貧賤驕人”,格調派是“木偶演戲”,肌理派是“開(kāi)骨董店”,宗宋派是“乞兒搬家”。他也反對沈德潛的“溫柔敦厚”說(shuō),認為“孔子論詩(shī)可信者,‘興觀(guān)群怨’ 也;不可信者,‘溫柔敦厚’也”。主張駢文和散文并重,認為駢文與散文正如自然界的偶與奇一樣不可偏廢,二者同源而異流,它們的關(guān)系是雙峰并峙,兩水分流。詩(shī)歌清新雋永,流轉自如。寫(xiě)景詩(shī)飄逸玲瓏。
袁枚的文學(xué)思想有發(fā)展的觀(guān)點(diǎn),對封建正統文學(xué)觀(guān)點(diǎn)及形式主義思潮有沖擊作用。另外,他強調駢文作為美文學(xué)的存在價(jià)值,有一定的積極意義。但他的詩(shī)多敘寫(xiě)身邊瑣事,多風(fēng)花雪月的吟哦,缺少社會(huì )內容,有些詩(shī)趨向艷俗,不免淺薄甚至浮滑。
江蘇古籍出版社巳出版《袁枚全集》共八卷。
清代性靈詩(shī)派的倡導者,生性疏淡灑脫不喜作官,于壯年辭官,隱居隨園,優(yōu)游自得,不復出仕。一生致力文學(xué),所為詩(shī)文,天才橫溢,尤工駢體。所著(zhù)《隨園食單》,對于茶葉方面的評述頗為獨到,是位知茶愛(ài)茶的品茶評茶專(zhuān)家。
袁枚,字子才,號簡(jiǎn)齋,世稱(chēng)隨園主人,浙江錢(qián)塘人,生于清康熙五十五年(公元一七一六年)。袁枚英才早發(fā),十二歲入縣學(xué),二十四歲中進(jìn)士,任翰林院庶吉士,大學(xué)士史貽直見(jiàn)他所寫(xiě)策論后,稱(chēng)贊他是賈誼再世。袁枚歷知溧水、江浦、沭陽(yáng)、江寧等縣,由于賢能愛(ài)民,政績(jì)甚佳,深得百姓愛(ài)戴。然而他生性疏淡,雖身居廟堂,卻心系山林,加上他認為做官是為人民增進(jìn)幸福,并非只是上司大吏的高等聽(tīng)差,遂于三十三歲即辭官。好友錢(qián)寶意作詩(shī)頌贊他:「過(guò)江不愧真名士,退院其如未老僧;領(lǐng)取十年卿相后,幅巾野服始相應。」他亦作一幅對聯(lián):「不作高官,非無(wú)福命祇緣懶;難成仙佛,愛(ài)讀詩(shī)書(shū)又戀花。」(自嘲)聯(lián)中表明他「愛(ài)書(shū)如愛(ài)命」的讀書(shū)志趣及無(wú)意于官場(chǎng)中汲汲營(yíng)營(yíng)。在《詠筷子》詩(shī)中:「笑君攫取忙,送入他人口;一世酸咸中,能知味也否?」他對世人為追逐名利而送往迎來(lái)、失去自我的可笑做了深刻的諷刺。
重修隨園舊制 致力文學(xué)著(zhù)述
袁枚是個(gè)重視生活情趣的人,他愛(ài)金陵靈秀之氣,在他任江寧縣令時(shí),在江寧小倉山下以三百金購得隨園。隨園舊為織造園(即曹雪芹筆下的大觀(guān)園),當時(shí)「園傾且頹,……百卉蕪謝,春風(fēng)不能花。」荒廢已久,袁枚購得后,加以整治,由于是「隨其豐殺繁瘠,就勢取景。」因此稱(chēng)為「隨園」。他在《雜興詩(shī)》描寫(xiě)隨園景致:「造屋不嫌小,開(kāi)池不嫌多;屋小不遮山,池多不妨荷。游魚(yú)長(cháng)一尺,白日跳清波;知我愛(ài)荷花,未敢張網(wǎng)羅。」如此詩(shī)情畫(huà)意,令人想往,也難怪袁枚怡然自得,放情聲色,不復作出仕之念。隨園四面無(wú)墻,每逢佳日,游人如織,袁枚亦任其往來(lái),不加管制,更在門(mén)聯(lián)上寫(xiě)道:「放鶴去尋山鳥(niǎo)客,任人來(lái)看四時(shí)花。」
袁枚以文學(xué)為終身事業(yè),是清代的文學(xué)家,性靈派創(chuàng )作理論的提倡者。性靈即性情也。他以為「詩(shī)者,人之性情也,性情之外無(wú)詩(shī)。」又說(shuō):「凡詩(shī)之傳者,都是性靈,不關(guān)堆垛。」他認為詩(shī)歌是內心的聲音,是性情的真實(shí)流露。文章以駢體最為擅長(cháng),頗得六朝體格,享文章之盛名數十年。其為人亦如作文,坦白率真,討厭矯情,卻極重情義,其友沈鳳司死后,因無(wú)后嗣,袁枚每年為他祭墳,三十年未曾間斷,對友人的情義深重,令人感動(dòng)。
袁枚致力為文,著(zhù)述頗豐,有《小倉山房詩(shī)文集》、《隨園詩(shī)話(huà)》、《隨園隨筆》《隨園食單》……。其中《隨園食單》是一部有系統的論述烹飪技術(shù)和南北菜點(diǎn)的著(zhù)作,全書(shū)分須知單、戒單、海鮮單、雜素菜單、點(diǎn)心單、飯粥單……茶酒單等十四個(gè)方面。在須知單中他開(kāi)宗明義地說(shuō):「學(xué)問(wèn)之道,先知而后行,飲食亦然,作須知單。」此篇可作為飲食通則,而戒單云:「為政者興一利不如除一弊,能除飲食之弊,則思過(guò)半矣,作戒單。」此篇正好與須知單互為表里。
值得一提的是「茶酒單」一篇,此篇對于南北名茶均有所評述,此外還記載著(zhù)不少茶制食品,頗有特色。其中有一種「面茶」,即是將面用粗茶汁去熬煮后,再加上芝麻醬、牛乳等佐料,面中散發(fā)淡淡茶香,美味可口;而「茶腿」是經(jīng)過(guò)茶葉熏過(guò)的火腿,肉色火紅,肉質(zhì)鮮美而茶香四溢。由此可以看出袁枚是一個(gè)對茶、對飲食有相當研究的人。
游歷名山勝景 品遍佳泉好水
六十五歲以后,袁枚開(kāi)始游山玩水,游遍名山大川,浙江的天臺、雁蕩、四明、雪竇等山,安徽游過(guò)黃山、江西廬山、廣東、廣西、湖南、福建等地,喜愛(ài)品茶的他自然嘗遍各地名茶,并且將它一一記載下來(lái)。他描寫(xiě)常州陽(yáng)羨茶:「茶深碧色,形如雀舌,又如巨米,味較龍井略濃」。提到洞庭君山茶,他說(shuō):「色味與龍井相同,葉微寬而綠過(guò)之,采掇最少。」此外如六安銀針、梅片、毛尖、安化茶等,也都有所評述。
此外還寫(xiě)下許多茶詩(shī),如《試茶》詩(shī):「閩人種茶如種田,郄車(chē)而載盈萬(wàn)千;我來(lái)竟入茶世界,意頗狎視心逌然……。」描寫(xiě)福建人普遍種茶的情形,置身其中,彷佛進(jìn)入茶世界。《湖上雜事詩(shī)》:「煙霞石屋兩平章,渡水穿花趁夕陽(yáng);萬(wàn)片綠云春一點(diǎn),布裙紅出采茶娘。」描寫(xiě)身著(zhù)紅布裙的采茶姑娘在「萬(wàn)片綠云」的茶海中采茶,分外醒目。又《漁梁道上作》:「遠山聳翠近山低,流水前溪接后溪;每到此間閑立久,采茶人散夕陽(yáng)西。」可知他旅游時(shí),除了欣賞群山萬(wàn)壑、山澗溪流的美景之際,亦不忘留意當地的「茶葉文化」,可看出他對茶的鐘愛(ài)程度。
品茶評茶藏茶 獨到妙法妙論
袁枚70歲那年,游覽了武夷山,對武夷茶產(chǎn)生了特別的興趣。他先前對武夷茶的印象是「茶味濃苦,有如喝藥」,因此他向來(lái)不喜歡武夷茶,但是乾隆五十一年(公元一七八六年)他游武夷山,來(lái)到曼亭峰天游寺等地后,卻讓他對武夷茶的印象完全改觀(guān)。他在《隨園食單.茶酒單》記載了當時(shí)的情形:「僧道爭以茶獻,杯小如胡桃,壺小如香櫞,每斟無(wú)一兩,上口不忍遽咽,先嗅其香,再試其味,徐徐咀嚼而體貼之,果然清芬撲鼻,舌有余甘。一杯以后,再試一二杯,釋躁平矜,怡情悅性。始覺(jué)龍井雖清,而味薄矣;陽(yáng)羨雖佳,而韻遜矣。頗有玉與水晶,品格不同之故。故武夷享天下盛名,真乃不忝,且可以瀹至三次,而其味猶未盡。」這位茶葉專(zhuān)家從所用的茶壺、茶具到飲茶的步驟、感覺(jué)與武夷茶的特色均做了詳細而生動(dòng)的描寫(xiě),一杯好茶的確能滌凈塵慮,撫平煩躁。
袁枚認為:除了有好茶必須收藏得法才能保存長(cháng)久,而要泡出一壺好茶,除了要有好的泉水之外,對于火候的控制亦是一門(mén)極重要的學(xué)問(wèn)。對此他也有一段精彩的描敘:「欲治好茶,先藏好水,水求中泠惠泉,人家中何能置驛而辦。然天泉水、雪水力能藏之,水新則味辣,陳則味甘。嘗盡天下之茶,以武夷山頂所生,沖開(kāi)白色者為第一。然入貢尚不能多,況民間乎!」他以為他以為要泡出好茶,需先有好水,在此他再度推崇武夷山所產(chǎn)的茶為天下第一。
接著(zhù)他繼續提到收藏茶葉的方法:「其次,莫如龍井,清明前者號蓮心,太覺(jué)味淡,以多用為妙。雨前做好一旗一槍?zhuān)G如碧玉。收法須用小紙包,每包四兩放石灰壇中,過(guò)十日則換古灰,上用紙蓋扎住,否則氣出而色味全變矣。」可說(shuō)是研究得相當深入,至于烹煮的方法,他也有獨到的妙法:「烹時(shí)用武火,用穿心罐一滾便泡,滾久則水味變矣!停滾再泡則葉浮矣。一泡便飲,用蓋掩之則味又變矣。此中消息,間不容發(fā)也,山西裴中丞嘗謂人曰:「余昨日過(guò)隨園,才吃一杯好茶,嗚呼!」
袁枚不愿在官場(chǎng)上爭逐名利,遂能依自己的方式生活,無(wú)羈無(wú)絆,優(yōu)游自在,故而能活到八十二歲高壽。
[編輯本段]中心思想及賞析
書(shū)非借不能讀也。
正反對比論證以及舉例論證
先以帝王、富貴人家全都藏書(shū)豐富,卻沒(méi)有幾個(gè)讀書(shū)人,以及祖父輩盡心藏書(shū)而子孫輩隨意毀棄書(shū)這三種常見(jiàn)的事實(shí),來(lái)作初步證明;再用類(lèi)比推理,以人們對于借來(lái)的東西和屬于自己的東西所采取的不同態(tài)度,來(lái)說(shuō)明這個(gè)論斷是有普遍意義的。作者從那常見(jiàn)的現象中推究出其原因--“慮人逼取”,這種外來(lái)的壓力,會(huì )化為鞭策自己的動(dòng)力,有力地證明了“書(shū)非借不能讀”的觀(guān)點(diǎn)。接著(zhù),作者又拿自己年少時(shí)借書(shū)之難、讀書(shū)用心之專(zhuān)和做官后有了大量的書(shū)籍卻不再讀書(shū)等切身經(jīng)歷,從正反兩個(gè)方面做進(jìn)一步的論證。最后,在上述分析說(shuō)明的基礎上,緊扣“借書(shū)”一事,指出黃生有幸而遇肯“公書(shū)”的人,勉勵他應該珍惜機會(huì ),勤奮學(xué)習。
課文多處運用對比方法,從正反兩方面去闡明事理。如以“非夫人之物”與“若業(yè)為吾有”作對比;以“余幼好書(shū),家貧難致”的勤學(xué)與“通籍后,俸去書(shū)來(lái)”的疏懶作對比;以“予之公書(shū)”與“張氏之吝書(shū)”作對比;以自身的“不幸”與黃生的有“幸”作對比,等等。這樣,能夠鮮明地闡述觀(guān)點(diǎn),加深讀者的理解,增強文章的說(shuō)服力。
[編輯本段]相關(guān)問(wèn)題
1.“書(shū)非借不能讀”,怎樣理解這句話(huà)的意思?作者為了闡述這一觀(guān)點(diǎn),從哪幾個(gè)方面著(zhù)筆?
答:書(shū)要不是借來(lái)的就不會(huì )好好地讀啊。
三方面:天子,富人和窮人對書(shū)的用法作對比; 借來(lái)的書(shū)和自己的書(shū)的珍惜程度與閱讀效果; 袁枚自己小時(shí)候的借書(shū)遭遇和黃生的作對比
2.作者說(shuō):"非獨書(shū)為然,天下物皆然."你是怎樣理解這句話(huà)的含義?
答:不只是讀書(shū)(這件事)是這樣,世間的事都是這樣(的道理)。 (擁有的常常不能很好地消受,這就是人的共性。所以說(shuō)不只是擁有書(shū)籍是這樣,天下所有的事情都這樣!不能好好珍惜擁有的現成的!)
[編輯本段]《黃生借書(shū)說(shuō)》出處及相關(guān)作品
《黃生借書(shū)說(shuō)》選自《小倉山房文集》。袁枚著(zhù)有《小倉山房文集》、詩(shī)評《隨園詩(shī)話(huà)》、志怪小說(shuō)集《子不語(yǔ)》等。
[袁枚與《黃生借書(shū)說(shuō)》賞析]相關(guān)文章:
1.小學(xué)文言文原文加翻譯:黃生借書(shū)說(shuō)
4.美在金秋賞析
5.散文好段賞析
7.中秋節美文賞析
8.《喜宴》賞析論文
9.摘抄好段賞析
10.《親政篇》翻譯及賞析