陸波
他是博學(xué)而奇詭的迷宮建造者,他神秘、明凈而博大的作品,像孤獨的玫瑰閃爍在宇宙之中,作為榜樣,他曾經(jīng)影響了二十世紀幾乎所有的先鋒派作家。他常說(shuō)自己是讀者,其次是詩(shī)人,最后才是作家。他就是我們熱愛(ài)的博爾赫斯。
《布宜諾斯艾利斯激情》是詩(shī)人的第一部詩(shī)集,共33首詩(shī)。街道、廣場(chǎng)、庭院、黃昏、思念與離別成了他這部詩(shī)集的主題。他曾坦言年輕的時(shí)候喜歡黃昏、荒郊和憂(yōu)傷。布宜諾斯艾利斯,是他出生的地方,他一生都在為它歌唱,歌唱一個(gè)滿(mǎn)是低矮建筑、西部或南部散布著(zhù)裝有鐵柵的別墅的布宜諾斯艾利斯。
該詩(shī)集中寫(xiě)街道的就有兩篇,寫(xiě)街道卻又絕不止于寫(xiě)街道,“街道---祖國也一樣---展延羽翼,/但愿它們能夠扎根于我的詩(shī)行,/就像飄揚的戰旗。”詩(shī)人出眾的想象,讓詩(shī)情一下子從街道擴展到祖國。詩(shī)歌的語(yǔ)言呈現出巨大的張力,詩(shī)句與詩(shī)句之間跳躍性越大,越顯示出想像力的非凡。在《陌生的街道》里,“那夜色初上的街道與我無(wú)關(guān),/每幢樓舍都是燭具一臺,/人的生命在燃燒,/好比是各不相同的蠟炬,/我們向前跨出的每一步/都是在骷髏地里馳驅。”從蠟燭一下子想到了生命與死亡的話(huà)題,也只有詩(shī)人才能這樣的敏銳與智性。“當想像力越廣闊時(shí),他越顯精確,而其他人往往流于泛濫。”西川如此談博爾赫斯。
“門(mén)廊的肅穆、濕氣的蒸騰,/這一切,也許,就是詩(shī)情。”詩(shī)情無(wú)處不在,對于一個(gè)真正的詩(shī)人來(lái)說(shuō),生命的每一個(gè)瞬間、每一件事情都是富有詩(shī)意的,因為其本質(zhì)就是如此。當詩(shī)人坐在廣場(chǎng)上,“滿(mǎn)目的晚景是多么陶心愉性!/下面,港灣憧憬著(zhù)遠處的濤涌,/而這平等待人的幽幽廣場(chǎng)/敞開(kāi)著(zhù)懷抱,如死亡似夢(mèng)境。”平常的日子里,沒(méi)有人留意過(guò)街市的美麗,可是在暴雨之后,“當一弧長(cháng)虹/為黃昏裝點(diǎn)起歉意的彩霞,/濕潤泥土的氣息/使花園的容貌重新煥發(fā)”你說(shuō),此時(shí)此刻誰(shuí)不愛(ài)呢?詩(shī)人更善于發(fā)現、感受生活中細微平凡的美。
該詩(shī)集中最出色的一首是《分離》,“我和我的愛(ài)之間就要壘起/三百個(gè)夜晚如同三百垛墻/而大海就像魔法阻隔于你我之間/沒(méi)有別的了只剩下回憶。”……而另一種譯法是“三百個(gè)夜晚必定變成三百堵高墻/無(wú)情地將愛(ài)侶與我隔斷/大海將成為我們之間的夢(mèng)魘/可能有的只會(huì )是思念。” ……相比之下,我更喜歡第一種譯法,王央樂(lè )更加地掌握了原文的意蘊。這可以說(shuō)是一首愛(ài)情典范之作,與中國描寫(xiě)情侶分離的經(jīng)典詩(shī)句“恨別鳥(niǎo)驚心”,“楊柳岸曉風(fēng)殘月”類(lèi)有得一比。
另外還有一首《星期六》,也是詩(shī)人為數不多的出色愛(ài)情詩(shī)之一,并表現得最為直接,據說(shuō)之前的副標題上點(diǎn)名是獻給孔塞普西奧格雷羅,他第一個(gè)正式的女友,也可以說(shuō)是未婚妻,那年他二十四歲。如果不是因為全家要去歐洲,他的生活來(lái)源靠父親提供,他自己又不愿為了掙錢(qián)謀生放棄詩(shī)歌,博爾赫斯或許就和她結婚了。于是出現了這樣一幕情景,他在重返歐洲前夕與戀人依依不舍,并在詩(shī)中這樣寫(xiě)道:“冰涼的房間里/我們像瞎子摸索著(zhù)我們兩個(gè)的孤獨。/你的身體的白皙光輝/勝過(guò)了黃昏。/我們的愛(ài)里面有一種痛苦/與靈魂相仿佛。/你,/昨天只有完全的美/而如今,也有了完全的愛(ài)。”可是后來(lái)當博爾赫斯再回到布宜諾斯艾利斯后,愛(ài)情之火已經(jīng)在他心中熄滅。《激情》重版時(shí),他把副標題中的名字縮寫(xiě)為C. G.,從此,我們再也沒(méi)有讀過(guò)他的直接表述愛(ài)情的詩(shī)句。
他是一座神奇的高峰,一座巨大的寶藏,有哪一個(gè)喜歡文學(xué)的人,沒(méi)有高高地仰望過(guò)他?無(wú)論市聲如何喧囂,商潮如何洶涌,也無(wú)論人們如何地棄絕詩(shī)歌,---詩(shī)歌,終究會(huì )靜悄悄地改變人類(lèi)。在一些人那里詩(shī)什么也不是,而在另一些人那里它又充滿(mǎn)意義。在這貧乏的年代,我們無(wú)法忘記一位偉大的哲人的訓誡,“我們這些人必須學(xué)會(huì )傾聽(tīng)詩(shī)人的言說(shuō)。”
[憂(yōu)傷的玫瑰---讀博爾赫斯詩(shī)集《布宜諾斯艾利斯激情》(陸波隨筆)]相關(guān)文章:
2.玫瑰花的隨筆作文
4.閱讀隨筆
10.白菜玫瑰課文閱讀答案