江蘇鎮江六中 完權
讀了登載在《語(yǔ)文學(xué)習》今年第4期上的《〈海燕〉白璧微瑕》一文,深為高老師“不為圣人諱”的勇氣所折服。但就《海燕》一文象征意象而言,竊以為所言非是,遂草成此文與諸君商榷。也算是向高老師學(xué)習,“不為凡人諱”吧。
初中課本中使用象征手法的課文,如《白楊禮贊》、《松樹(shù)的風(fēng)格》等,對象征意象的使用比較集中而單一,并且在文中有較為明確的句子點(diǎn)明了象征義。這樣的象征手法學(xué)生比較容易理解,在習作中也比較容易使用。但是,《海燕》一文對象征手法的使用不同于這些文章。文中沒(méi)有較為明確的句子點(diǎn)明象征義,甚而至于在語(yǔ)言表象的淺層次上看來(lái)都可以當作一篇寫(xiě)景的文章來(lái)賞析。就深層次的象征意象來(lái)看,本文的象征意象是一個(gè)紛繁浩大的意象系統,在文中出現的每一個(gè)事物都融入其中,成為這個(gè)象征系統的有機組成部分,和當時(shí)俄國的社會(huì )現狀一一對應。在短短不足600字的文章中營(yíng)造出這樣的象征系統不得不令人佩服高爾基的筆力。但是這恰恰又成了教學(xué)中的難點(diǎn),“學(xué)生說(shuō)讀過(guò)之后總覺(jué)得亂哄哄的”當在意料之中。
在這個(gè)象征系統中,首先要使學(xué)生理解的是處于背景層次的“暴風(fēng)雨”。它象征的不是某一類(lèi)具體的人群,而是整個(gè)被壓迫階級推翻沙皇統治的大革命。作者以自然環(huán)境來(lái)象征社會(huì )環(huán)境,暴風(fēng)雨之后是晴天,大革命之后是人民解放。在這個(gè)革命的風(fēng)暴中,既有革命群眾的斗爭,又有反革命勢力的鎮壓,還有游離于革命之外的“第三類(lèi)人”的存在。這個(gè)意象本身就涵蓋了其他所有意象,其他的象征體只是這個(gè)革命風(fēng)暴意象的組成部分與細化。認清了這一點(diǎn)后,就不會(huì )在有意象理解上的混亂之虞,教師的教學(xué)重點(diǎn)可以放在使學(xué)生明確象征義上了。
在剩下的象征體中,顯而易見(jiàn),可以發(fā)現分為兩大陣營(yíng),分別象征著(zhù)革命階級與反革命階級。另外,為了豐富主人公的形象,作為對比和反襯,文中還描寫(xiě)了“第三類(lèi)人”的形象。茲列表如下:
高文的觀(guān)點(diǎn)之所以會(huì )認為烏云、狂風(fēng)和雷電的有象征意象混亂的錯誤,不僅僅是因為沒(méi)有認清暴風(fēng)雨在文中是作為背景出現的,更主要的原因是對其文中引做依據的幾句話(huà)的錯誤理解。
①“在蒼茫的大海上,狂風(fēng)卷集著(zhù)烏云。”
②“就在這鳥(niǎo)兒勇敢的叫喊勝利,烏云聽(tīng)出了歡樂(lè )。”
③“在這叫喊聲里,烏云聽(tīng)出了憤怒的力量、熱情的火焰和勝利的信心。”
④“讓暴風(fēng)雨來(lái)得更猛烈些吧!”
⑤“這個(gè)敏感的精靈,它從雷聲的震怒里早就聽(tīng)出了困乏。”
高文的觀(guān)點(diǎn)是:“這些‘烏云’,對暴風(fēng)雨來(lái)說(shuō),是前奏、條件;對海燕來(lái)說(shuō),是助威者、助戰者,所以理所當然是正面的積極的力量。”這恐怕是沒(méi)有依據的。
句①中,烏云應理解為暴風(fēng)雨的營(yíng)造者,是黑暗的化身。其象征義應為俄國沙皇的暴政是導致革命風(fēng)暴的主要原因。“官逼民反”,“那里有壓迫,哪里就有反抗”啊!“卷集”這個(gè)詞也充分說(shuō)明了沙皇正在集聚力量做垂死的掙扎。正所謂“山雨欲來(lái)風(fēng)滿(mǎn)樓”,“黑云壓城城欲催”。句②、③中的“烏云聽(tīng)出”,也不能認為是烏云在助威助戰。這里應當是對于海燕的一個(gè)側面描寫(xiě)。是烏云聽(tīng)出了海燕的“歡樂(lè )”以及“憤怒的力量、熱情的火焰和勝利的信心”。原句省略了賓語(yǔ)的定語(yǔ)“海燕”,如果讀者不認真閱讀容易導致的誤解。為什么不用正面描寫(xiě)呢?這是因為只有從烏云,即從沙皇的感受的角度來(lái)寫(xiě),才能寫(xiě)出海燕的歡樂(lè )和勇敢震懾了沙皇,沙皇統治者懼怕海燕了。所以依高文之說(shuō),“下面的一些句子里,它又成了反面的、被嘲笑的對象了。”此言極是,正證明了烏云這一象征意象是前后統一的。
以句④作為狂風(fēng)意象前后混亂的依據也是錯誤的。因為這里海燕渴望的顯然是暴風(fēng)雨而不是狂風(fēng),是大革命的到來(lái)而不是對革命者的摧殘。狂風(fēng)的意象并不前后矛盾。
句⑤的理解也是教學(xué)中的一個(gè)難點(diǎn)。和句②、③一樣,這句也是省略了賓語(yǔ)的中心語(yǔ)。這句應理解為:“這個(gè)敏感的精靈,它從雷聲的震怒里早就聽(tīng)出了雷聲的困乏。”困乏的是雷聲,是沙皇,絕不可能是極度興奮中的歡樂(lè )的自由自在的飛舞的海燕。雷聲只不過(guò)是沙皇統治者用以威嚇人民群眾的一種手段。它已經(jīng)黔驢技窮了,它最后的手段只不過(guò)是喊幾聲發(fā)泄一下它的膽戰心驚罷了。因此說(shuō)海燕聽(tīng)出了雷聲的困乏。雷聲只能代表著(zhù)沙皇政府對革命群眾的鎮壓,和前文的象征義一樣。
至于對閃電的理解,高文雖引經(jīng)據典,但這只證明了在很多文學(xué)作品中雷電是象征積極肯定事物,但仍不能證明在這篇文章中象征什么。事實(shí)上,在文學(xué)作品中雷電代表邪惡勢力的情況也多得不可勝數,這里就不一一羅列了。其他常用象征體也多有一體多義的現象存在。比如黑色,有時(shí)代表凝重,有時(shí)代表神秘。《海燕》中把蒼灰色(青灰色)的海燕比作“黑色的閃電”就是取凝重有力之意。我們對任何文學(xué)作品的理解都應當本著(zhù)實(shí)事求是、具體問(wèn)題具體分析的態(tài)度,而不應想當然篡改愿意。
下面就很少有文章研究的海鷗、海鴨和企鵝的象征義做一些闡述。這三者的共同點(diǎn)是“怕”,但細細體味,會(huì )發(fā)現他們的不同點(diǎn)。海鷗的“飛竄”在行動(dòng)上似海燕之“飛翔”,在目的上卻是為了逃跑,因而象征著(zhù)一些混跡革命群眾中的假革命者;海鴨“享受不了生活的戰斗的歡樂(lè )”,因而象征著(zhù)不革命者;企鵝形似紳士,體態(tài)肥胖,因而象征著(zhù)一些害怕革命會(huì )損及他們自身既得利益的小私有者,這是怕革命者。這三者之間還有著(zhù)一種隱隱約約序列關(guān)系,其順序不宜顛倒。
在授課中,為了使學(xué)生對本文象征手法的運用有較為深刻的理解可以做三個(gè)層次的教學(xué)。第一層次,在初讀的基礎上,介紹時(shí)代背景,讓學(xué)生抓住一些關(guān)鍵的句子,自己去發(fā)現文中的象征體及其象征義,對全文的象征體系做一個(gè)宏觀(guān)的把握。第二層次,在對文章詞句賞析中,在微觀(guān)的層面中深入理解。第三層次,做一個(gè)“等量代換練習”,把文中的象征體用象征義來(lái)代換一下。這樣,就對文章的象征體系做一個(gè)全面的翻譯,把文章在文學(xué)形象中包藏著(zhù)的革命宣言解讀出來(lái)。比如,“讓暴風(fēng)雨來(lái)得更猛烈些吧”就是“讓大革命來(lái)得更猛烈些吧”。當然,還需要指出的是,作了這樣的“翻譯”之后,文學(xué)形象盡無(wú),文學(xué)美感也盡失了。這恰恰說(shuō)明了象征手法的使用達到的絕妙作用。
以上拙見(jiàn),還懇請方家指正。
[《海燕》白璧無(wú)瑕--也談《海燕》的象征意象]相關(guān)文章:
2.海燕高爾基教案
6.海燕讀后感范文