湖南省常德市一中 楊智慧
《長(cháng)江三峽》節選自劉白羽的日記體游記《長(cháng)江三日》中11月18 日行經(jīng)三峽這一節,經(jīng)作者同意作了改動(dòng)。把原文和改文的遣詞造句進(jìn)行比較評析,可以從中體會(huì )修改者錘煉語(yǔ)言的匠心,幫助我們寫(xiě)作。
一、詞語(yǔ)的修改
1.字詞不規范
⑴我象(像)在一支雄偉而瑰麗的交響樂(lè )中飛翔。(為節省文字,部分例句用著(zhù)重號標明被改部位,括號內為改文。)
評析:1956年公布的“漢語(yǔ)簡(jiǎn)化方案”,用同音代替的方法,把“像”合并到“象”里去;1986年重新發(fā)表的《簡(jiǎn)化字總表》恢復了“像”的合法地位,在表示“好像”“似乎”的意思和形象上相同或有某些共同點(diǎn)等用法時(shí),都用“像”。課文將這些用法的““象”均改為“像”,以求用法規范,就不再示例。
為合乎現代漢語(yǔ)規范,課文在其它地方也相應作了處理。如“草阪”改為“草坂”,“旋渦”該作“漩渦”等。
2.詞語(yǔ)重復啰嗦
⑵原文:無(wú)數層巒疊嶂之上
改文:層巒疊嶂之上
評析:“層巒疊嶂”就是“山峰多而險峻”的意思。加上“無(wú)數”造成語(yǔ)義的重復。
這樣剪裁語(yǔ)言的還有一例:
⑶巫山十二峰,各峰有各峰(各有各)的姿態(tài)。
3.詞義范圍不準
⑷強烈的陽(yáng)光與乳白色云霧交織在一處(一起)。
評析:“一處”地點(diǎn)范圍較窄小,“一起”概括的范圍大。“陽(yáng)光”與“云霧”交界處不可能太狹小。
這類(lèi)范圍誤用的還有:
⑸船上的同志指著(zhù)巖上的一片(一處)鄉鎮告訴我。
4.搭配不當
⑹峽窄江陡(峽陡江急)
評析:用“陡”來(lái)表述“江”,不恰當。
再如:
⑺人們給他們以很高的美的評價(jià)和命名(很高的評價(jià)和美的命名)。
另外,詞語(yǔ)的修改更注意增強其表達效果。
⑻屈原死后,被一條大魚(yú)馱回秭歸,終于從流放之地回歸楚國(回到故鄉)。
評析:“回歸楚國”改為“回到故鄉”,就拉近了人們與屈原的情感距離。
二、句子的修改
1.句子雜糅
⑼原文:朦朧中聽(tīng)見(jiàn)廣播到了奉節。
改文:朦朧中聽(tīng)見(jiàn)廣播說(shuō),到了奉節。
評析:“到”的主語(yǔ)應是“船”(可承前省),而原文卻變成了“廣播”。“(船)到了奉節”是廣播傳出的信息,改文才合情理。
⑽江浪洶涌,把船推在浪頭上。(船在浪頭上)搖擺著(zhù)前進(jìn)。
評析:原文插用“把”字句式,介詞“把”掩蓋了“搖擺著(zhù)前進(jìn)”的主語(yǔ)“船”,使句子不通順。
2.句子不簡(jiǎn)練
⑾原文:這滟滪堆指的是一堆黑色巨礁。它對準峽口。
改文:這滟滪堆原是對準峽口的一堆黑色巨礁。
評析:原文分成兩句話(huà),讀起來(lái)拖沓松散,改文凝縮句子結構,使句子緊湊凝煉。
⒊句子關(guān)系不明確
⑿原文:你看著(zhù)那萬(wàn)馬奔騰的江水,會(huì )突然感到江水簡(jiǎn)直是在旋轉不前,一千個(gè),一萬(wàn)個(gè)旋渦,使得“江津”號劇烈的震動(dòng)起來(lái)。
改文:看著(zhù)那萬(wàn)馬奔騰的江水,到這里突然變成千萬(wàn)個(gè)漩渦,你會(huì )感到江水簡(jiǎn)直在旋轉不前。“江津號”劇烈震動(dòng)起來(lái)。
評析:“萬(wàn)馬奔騰的江水”竟“旋轉不前”,讓人費解。改文就明確指出了形成這種錯覺(jué)及船的震動(dòng)原因都歸于“漩渦”的引發(fā)。
修改這為讓讀者弄清句子關(guān)系,也著(zhù)意加上關(guān)聯(lián)詞明示,如:
⒀人(們只要)從洶涌浪濤中掌握了一條前進(jìn)的途徑,也就戰勝大自然了。
--本文發(fā)表于《中學(xué)語(yǔ)文園地》1999年第7-8期
[《長(cháng)江三峽》修改藝術(shù)舉隅(教師中心稿)]相關(guān)文章:
1.演講稿的修改順序