原文及翻譯節選:
原文:臣請為王言樂(lè )。今王鼓樂(lè )于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉疾首蹩額而相告曰:‘吾王之好鼓樂(lè ),夫何使我至于此極也,父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散。’今王畋獵于此,百姓聞王車(chē)馬之音,見(jiàn)羽旄之美,舉疾首蹩額而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散。’此無(wú)他,不與民同樂(lè )也。
翻譯:孟子說(shuō):“假如大王在奏樂(lè ),百姓們聽(tīng)到大王鳴鐘擊鼓、吹蕭奏笛的音聲,都眉開(kāi)眼笑地相互告訴說(shuō):‘我們大王大概沒(méi)有疾病吧,要不怎么能奏樂(lè )呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽(tīng)到大王車(chē)馬的喧囂,見(jiàn)到華麗的旗幟,都眉開(kāi)眼笑地相互告訴說(shuō):‘我們大王大概沒(méi)有疾病吧,要不怎么能?chē)C呢?’這沒(méi)有別的原因,是由于和民眾一起娛樂(lè )的緣故。