唐代 柳宗元
今夕少愉樂,起坐開清尊。舉觴酹先酒,為我驅憂煩。
須臾心自殊,頓覺天地暄。連山變幽晦,綠水函晏溫。
藹藹南郭門,樹木一何繁。清陰可自庇,竟夕聞佳言。
盡醉無復辭,偃臥有芳蓀。彼哉晉楚富,此道未必存。">

免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

飲酒原文翻譯及賞析

回答
瑞文問答

2024-09-04

飲酒
唐代 柳宗元
今夕少愉樂,起坐開清尊。舉觴酹先酒,為我驅憂煩。
須臾心自殊,頓覺天地暄。連山變幽晦,綠水函晏溫。
藹藹南郭門,樹木一何繁。清陰可自庇,竟夕聞佳言。
盡醉無復辭,偃臥有芳蓀。彼哉晉楚富,此道未必存。

擴展資料

  譯文:

飲酒原文翻譯及賞析

  早晨起來深感缺少樂趣,離座而起打開清酒一樽。

  先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅逐憂愁和煩悶。

  一會兒感覺便大不一樣,頓覺得天地之間熱鬧非凡。

  連綿的高山改變了原來的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。

  南門城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹木葉茂枝繁。

  清涼的樹蔭可以庇護自己,整天都可以在樹下乘涼談天。

  即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。

  即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂?

  注釋:

  酹(lèi):以酒灑地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一個發(fā)明釀酒的人。相傳杜康是我國釀酒的創(chuàng)始人。

  須臾(yú):一會兒。殊:不一樣。

  喧:熱鬧。

  幽晦:昏暗不明。

  函:包含。晏溫:晴天的暖氣。

  藹藹:茂盛的樣子。陶淵明《和主簿》有“藹藹堂前林”詩句。南郭門:指永州外城的南門。郭,外城。

  何:多么。一,助詞,用以加強語氣。

  清陰:指草木。

  竟夕:整夜。

  偃臥:仰臥。芳蓀:指草地。

  晉楚富:《孟子·公孫丑下》說“晉楚之富,不可及也。”這里指財雄一方的富豪。

  此道:指飲酒之樂。

玉山县| 会宁县| 乌海市| 合山市| 雅安市| 当阳市| 徐汇区| 丹巴县| 嘉荫县| 陆丰市| 乐陵市| 社旗县| 承德县| 南靖县| 筠连县| 鄂伦春自治旗| 灵寿县| 富民县| 集安市| 璧山县| 莒南县| 九龙城区| 利津县| 阳谷县| 陵水| 汾西县| 泽州县| 九龙县| 凉城县| 梅州市| 吐鲁番市| 屯昌县| 徐州市| 九龙城区| 贵阳市| 陕西省| 南和县| 汤原县| 外汇| 察隅县| 赤城县|