詩(shī)詞原文:
獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。看萬(wàn)山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。
鷹擊長(cháng)空,魚(yú)翔淺底,萬(wàn)類(lèi)霜天競自由。悵寥廓,問(wèn)蒼茫大地,誰(shuí)主沉浮?
攜來(lái)百侶曾游。憶往昔崢嶸歲月稠。恰同學(xué)少年,風(fēng)華正茂;書(shū)生意氣,揮斥方遒。
指點(diǎn)江山,激揚文字,糞土當年萬(wàn)戶(hù)侯。曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?
詩(shī)詞翻譯:
在深秋一個(gè)秋高氣爽的日子里,我獨自佇立在橘子洲頭,眺望著(zhù)湘江碧水緩緩北流。看萬(wàn)千山峰全都變成了紅色,一層層樹(shù)林好像染過(guò)顏色一樣,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘風(fēng)破浪,爭先恐后。鷹在廣闊的天空飛,魚(yú)在清澈的水里游,萬(wàn)物都在秋光中爭著(zhù)過(guò)自由自在的生活。面對著(zhù)無(wú)邊無(wú)際的宇宙,(千萬(wàn)種思緒一齊涌上心頭)我要問(wèn):這蒼茫大地的盛衰興廢由誰(shuí)來(lái)決定主宰呢?
回想過(guò)去,我和我的同學(xué),經(jīng)常攜手結伴來(lái)到這里游玩。在一起商討國家大事,那無(wú)數不平凡的歲月至今還縈繞在我的心頭。同學(xué)們正值青春年少,風(fēng)華正茂;大家躊躇滿(mǎn)志,意氣奔放,正強勁有力。評論國家大事,寫(xiě)出這些激濁揚清的文章,把當時(shí)那些軍閥官僚看得如同糞土。還記得嗎?那時(shí)我們在江水深急的地方游泳,那激起的浪花幾乎擋住了疾馳而來(lái)的船?