涉江采芙蓉
【作者】佚名【朝代】漢
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰(shuí)?所思在遠道。
還顧望舊鄉,長(cháng)路漫浩浩。
同心而離居,憂(yōu)傷以終老。
譯文
我踏過(guò)江水去采荷花,生有蘭草的水澤中長(cháng)滿(mǎn)了香草。可是我采了荷花要送給誰(shuí)呢?我想要送給遠方的愛(ài)人。回頭看那一起生活過(guò)的故鄉,路途顯得那么無(wú)邊無(wú)際。兩心相愛(ài)卻不能在一起。于是我們要各在一方,愁苦憂(yōu)傷以至終老異鄉。
賞析
《涉江采芙蓉》是一首寫(xiě)別的情詩(shī)。在古代封建社會(huì )里,生活是很簡(jiǎn)單的,最密切的人與人之間的關(guān)系是夫妻朋友關(guān)系,由于戰爭、徭役和仕宦,這種親密關(guān)系往往長(cháng)期被截斷。更由于當時(shí)交通不便,書(shū)信無(wú)法往來(lái),相隔兩地音信全無(wú),就成為許多人私生活中最傷心的事。因此中國古典詩(shī)詞有很大一部分都是表達別離情緒的,就主題來(lái)說(shuō),這首詩(shī)是很典型的。