長(cháng)江為什么用Yangtse River
由于來(lái)華的西方傳教士最先接觸的是揚子江這段長(cháng)江,聽(tīng)到的是“揚子江”這名稱(chēng),西方把中國長(cháng)江通稱(chēng)為“揚子江”,Yangtze River 也成為長(cháng)江在英語(yǔ)中的稱(chēng)呼。
揚子江(the Yangtze River),是長(cháng)江從南京以下至入海口的下游河段的舊稱(chēng),流經(jīng)江蘇省、上海市。眾所周知,“揚子”乃長(cháng)江之別稱(chēng)。
因為長(cháng)江的別名 為揚子江、天塹、九派、母親河。Yangtze River 是按照揚子江這個(gè)別名音譯過(guò)來(lái)的。長(cháng)江發(fā)源于“世界屋脊”——青藏高原的唐古拉山脈各拉丹冬峰西南側,是中華民族的母親河 。
長(cháng)江英語(yǔ)例句
1.長(cháng)江今年中下游的水位都過(guò)高。
This year water levels in the middle and lower reaches of the Yangtze are unusually high.
2.長(cháng)江流入東海。
The Changjiang River empties into the Donghai Sea.
3.長(cháng)江的水位每年這個(gè)時(shí)候都處于危險的高位。
The waters of the Yangtze River are dangerously high for the time of year.