免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

蠶谷行_杜甫的詩原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-06-05 06:12:00 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蠶谷行_杜甫的詩原文賞析及翻譯

  蠶谷行

蠶谷行_杜甫的詩原文賞析及翻譯

  唐代 杜甫

  天下郡國向萬城,無有一城無甲兵!

  焉得鑄甲作農(nóng)器,一寸荒田牛得耕?

  牛盡耕,蠶亦成。

  不勞烈士淚滂沱,男谷女絲行復(fù)歌。

  譯文

  全天下各地區(qū)千萬座城池,沒有一座沒有甲胄兵器!

  怎么樣才能把甲胄兵器鑄作農(nóng)具,讓每寸土地都能夠得到耕種呢?

  如果能這樣,耕牛盡其用,蠶桑業(yè)有成;

  就再也不需要讓戰(zhàn)士們?yōu)I滂沱,那時(shí)全社會男耕女織,安居樂業(yè),人們一邊走,一邊唱歌,是多么好。

  注釋

  郡國:郡和國的并稱。漢初,兼采封建及郡縣之制,分天下為郡與國?ぶ睂僦醒耄瑖址庵T王、侯,封王之國稱王國,封侯之國稱侯國。南北朝仍沿郡、國并置之制,至隋始廢國存郡。后亦以“郡國”泛指地方行政區(qū)劃。向:差不多的意思。

  甲兵:鎧甲和兵械。泛指兵器。《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》:“王于興師,脩我甲兵,與子偕行。”

  農(nóng)器:農(nóng)用器具。《韓詩外傳》卷九:“鑄庫兵以為農(nóng)器。”

  盡:一作“得”。一本“耕”下有“田”字。

  烈士:指戰(zhàn)士。滂沱:雨大貌,這里形容落淚。

  男谷女絲:即男耕女織,以名詞作動詞,是杜甫用字變化處。行復(fù)歌:一邊走,一邊唱。行復(fù):且又。

  賞析

  杜甫晚年創(chuàng)作的這首《蠶谷行》詩匯聚了他一生許多高尚的品格,這首詩可以說是杜甫一千四百多首詩中最光彩奪目的一顆瑰寶。

  此詩開頭四句:“天下郡國向萬城,無有一城無甲兵。焉得鑄甲作農(nóng)器,一寸荒田牛得耕!边@是當(dāng)時(shí)的實(shí)際情況,十多年的戰(zhàn)爭,使得鑄作生產(chǎn)工具的鐵都感到缺乏必須用武器來改造了。全國戰(zhàn)亂不息,農(nóng)田荒蕪。詩人呼吁把甲胄鑄作農(nóng)具,讓每寸土地都能夠得到耕作,百姓安居樂業(yè)。國外有《把劍鑄成犁》的現(xiàn)代雕塑。大詩人杜甫在一千多年以前,就已經(jīng)用詩的形式把這種反戰(zhàn)思想藝術(shù)地體現(xiàn)出來了。銅鐵應(yīng)當(dāng)做成犁、鋤,服務(wù)于和平生活,現(xiàn)在卻做了殺人的武器、防身的鎧甲。對這種反常現(xiàn)象人們已經(jīng)習(xí)以為常。一經(jīng)詩人點(diǎn)出:甲胄應(yīng)鑄作農(nóng)具。人們才恍然大悟:原來物非所用!盔甲回爐鑄而為犁、鋤,使天下寸土皆得牛耕,才是物盡其用的人間正道。詩人沒有直接痛斥戰(zhàn)爭,卻用鎧甲再造為犁鋤的形象語言強(qiáng)化了反戰(zhàn)思想。

  “牛盡耕,蠶亦成。不勞烈士淚滂沱,男谷女絲行復(fù)歌。”這是杜甫的理想主義。這是杜甫勾畫的理想時(shí)代、理想社會中勞動大眾的理想生活。這首詩所顯示的思想、識見,即是對陶淵明《桃花源記》耕作社會理想觀念的巨大超越,同時(shí)亦是對他自身“大庇天下寒士俱歡顏”之給予受體者的舍己奉獻(xiàn)天下士子觀念的超越。杜甫在這首詩中,直接給出了一個萬城無甲兵的和平構(gòu)想,是一幅打著杜甫深刻印痕的理想國及和諧社會詩意安居的畫圖。

  此詩雖短,卻是杜甫五十多年生活歷練由無數(shù)血淚與傷痛凝成的最后總結(jié),它是一顆照亮歷史時(shí)空的一顆詩的鉆石,是杜甫和杜詩一切閃光理念的凝縮。因此,可以說《蠶谷行》一詩標(biāo)志著杜甫卓苦艱辛的圣化之路的終結(jié),標(biāo)志著杜甫之所以成為詩圣的文學(xué)和文化意義的總括。

  創(chuàng)作背景

  這首詩大約作于唐代宗大歷元年(766年)至大歷四年(769年)之間,確切年代難定,諸家說法不一。這時(shí)安史之亂基本上已撲滅,故杜甫希望戰(zhàn)爭早日停止,讓戰(zhàn)士都能解甲歸田,反映了當(dāng)時(shí)廣大人民的愿望。

【蠶谷行_杜甫的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

《佳人》杜甫的詩原文賞析及翻譯09-07

所思杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15

杜甫《古柏行》全詩賞析及翻譯10-12

望岳杜甫的詩原文賞析及翻譯08-13

進(jìn)艇杜甫的詩原文賞析及翻譯09-10

杜甫詩《春望》原文翻譯賞析08-23

杜甫詩《哀江頭》原文翻譯賞析10-06

滟滪堆杜甫的詩原文賞析及翻譯08-13

悲陳陶杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15

旅夜書懷杜甫的詩原文賞析及翻譯10-29

乌鲁木齐县| 千阳县| 辽中县| 彭阳县| 崇阳县| 青岛市| 普安县| 凤台县| 芒康县| 蕲春县| 酒泉市| 诸暨市| 阜宁县| 平乡县| 城步| 雷州市| 宁明县| 东莞市| 泗阳县| 明星| 淄博市| 鹤峰县| 南靖县| 景东| 辉南县| 海林市| 二连浩特市| 彭州市| 延安市| 祁东县| 天门市| 定州市| 咸宁市| 微山县| 北流市| 秀山| 长汀县| 葵青区| 娱乐| 合山市| 邛崃市|