免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文及譯文

時(shí)間:2024-09-09 04:31:32 艷盈 浣溪沙 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文及譯文

  這首《浣溪沙》是李清照的前期之作。下面是小編整理的《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文及譯文,希望對(duì)大家有幫助!

  浣溪沙·淡蕩春光寒食天

  宋代:李清照

  淡蕩春光寒食天,玉爐沉水裊殘煙。夢(mèng)回山枕隱花鈿。

  海燕未來(lái)人斗草,江梅已過(guò)柳生綿。黃昏疏雨濕秋千。

  譯文

  清明時(shí)節(jié),春光滿地,熏風(fēng)洋洋。 玉爐中的殘煙依舊飄送出醉人的清香。 午睡醒來(lái),頭戴的花鈿落在枕邊床上。

  海外的燕子還未歸來(lái),鄰家兒女們?cè)谕娑凡萦螒颉?江邊的梅子已落了,綿綿的柳絮隨風(fēng)蕩漾。

  零星的雨點(diǎn)打濕了院子里的秋千,更增添了黃昏的清涼。

  注釋

  ⑴淡蕩:和舒的樣子。多用以形容春天的景物。

  ⑵寒食:節(jié)令名。在清明前一二日。相傳春秋時(shí),介子推輔佐晉文公回國(guó)后,隱于山中,晉文公燒山逼他出來(lái),子推抱樹焚死。為悼念他,遂定于是日禁火寒食。《荊楚歲時(shí)記》:“去冬節(jié)一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日。”

  ⑶玉爐:香爐之美稱。

  ⑷沉水:沉香。

  ⑸山枕:兩端隆起如山形的凹枕。

  ⑹花鈿(diàn):用金片鑲嵌成花形的首飾。

  ⑺斗草:一種競(jìng)采百草、比賽優(yōu)勝的游戲。

  ⑻江梅:梅的一種優(yōu)良品種,非專指生于江邊或水邊之梅。

  ⑼柳綿:即柳絮。柳樹的種子帶有白色絨毛,故稱。

  ⑽秋千:相傳春秋時(shí)齊桓公由北方山戎引入。在木架上懸掛兩繩,下拴橫板。玩者在板上或坐或站,兩手握繩,使前后擺動(dòng)。技高膽大者可騰空而起,并可雙人并戲。一說(shuō)秋千起于漢武帝時(shí),武帝愿千秋萬(wàn)壽,宮中因作千秋之戲,后倒讀為秋千。詳見《事物紀(jì)原》卷八。

  賞析

  這首《浣溪沙》當(dāng)是詞人的前期之作。李清照前期的生活,是以大家閨秀身分出現(xiàn)的,與此相稱的,便是在她前期詞作中表露出來(lái)的文雅、高貴氣度。這種氣度又是通過(guò)詞人細(xì)膩豐富的感情,優(yōu)雅含蓄的筆觸體現(xiàn)出來(lái)的。《浣溪沙》一詞,通過(guò)暮春風(fēng)光和閨室景物的描繪,抒寫了女詞人惜春留春的哀婉心情。

  上片側(cè)重描繪室內(nèi)景致,“淡蕩春光寒食天,玉爐沈水裊殘煙。”開首即交代時(shí)令已值暮春,這正是“閨中風(fēng)暖,陌上草熏”(江淹《別賦》),暖風(fēng)醉人時(shí)節(jié)。接著詞人即把筆觸移至室內(nèi),一股氤氳氛圍籠罩閨中,原來(lái)是裊裊香煙彌漫其中,從中似還透著靜謐、溫馨和淡淡的憂愁。“淡蕩”,謂春光融和遍滿之意。“沈水”,即沉水香。詞人另一首《菩薩蠻》詞有“沉水臥時(shí)燒,香消酒未消”句。“夢(mèng)回山枕隱花鈿”句,詞人敘己早晨夢(mèng)醒,凝妝完畢,卻慵懶未除,又斜倚枕上出神,似在品味夢(mèng)中情景。“山枕”,即檀枕。因其如“凹”形,故稱山枕。詞人《蝶戀花》詞有“山枕斜欹,枕?yè)p釵頭鳳”句。詞作的上片描繪了一幅優(yōu)雅、茜麗、靜謐的畫面:暮春時(shí)節(jié),春光融融,閨房中檀香氤氳,一個(gè)少婦正欹枕凝神。如果認(rèn)為畫面中的少婦只是屬于慵懶、無(wú)聊那種類型的女性,整日價(jià)沉溺于沉香、花鈿、山枕之中,那就錯(cuò)了。李清照有著男性作家無(wú)以比擬的細(xì)膩而豐富的情感世界,是一個(gè)對(duì)大自然與外部世界有著極為敏銳的感悟,以及強(qiáng)烈的關(guān)注與渴念的女性,詞作的下片就為人們展示了這樣的情愫。

  “海燕未來(lái)人斗草,江梅已過(guò)柳生綿。”女詞人的筆觸延伸到室外,但見室外婦女正笑語(yǔ)喧喧,彼此斗草取樂(lè),而海燕此時(shí)卻經(jīng)春未歸。女詞人這里寫海燕未歸,隱隱含有她細(xì)數(shù)日子,惜春留春心態(tài),而寫斗草游戲,則映襯自己的寂寞。“斗草”,又叫斗百草,南北朝時(shí)即有此俗。南朝梁·宗懔《荊楚歲時(shí)記》云:“五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戲。”原為端午之娛樂(lè)習(xí)俗,后推廣并不拘于此日,尤為婦女兒童喜好。次句言春天將盡,梅子熟透,柳枝長(zhǎng)成。惜春、留春不住,嘆春之情遂油然而生。詞人在《小重山》詞中有:“春到長(zhǎng)門春草青,江梅些子破,未開勻。”那是寫早春時(shí)節(jié),以及自己愛(ài)春之情,而此處寫江梅熟落,其意恰相反。“柳生綿”,亦為暮春之景致。以上寫景,也透露出詞人無(wú)奈嘆喟之情。末句:“黃昏疏雨濕秋千”,黃昏時(shí)分,獨(dú)自一人,已自不堪,更兼疏雨,以及空寂、濕漉的秋千架相伴,更讓人感到寂寞、愁怨。

  這首詞抒寫情感很是細(xì)膩,但不是直言明說(shuō),而是通過(guò)十分優(yōu)雅、含蓄的筆觸,去描述十分典型的外物形象和意境,從中再滲出細(xì)膩而幽深的心態(tài),有“無(wú)我之境”的妙趣。

  創(chuàng)作背景

  這首詞為作者早年所作。據(jù)陳祖美《李清照簡(jiǎn)明年表》:公元1100年(元符三年),李清照結(jié)識(shí)張耒、晁補(bǔ)之及同齡諸女友,《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》等詞當(dāng)作于是年前后。

【《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文及譯文】相關(guān)文章:

《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文及賞析02-28

李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文賞析02-26

《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文翻譯及賞析02-29

李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》全文及鑒賞07-28

《浣溪沙·清曉?shī)y成寒食天》原文及賞析03-09

晏殊浣溪沙原文與譯文08-14

蘇軾寒食帖原文和譯文06-15

夢(mèng)天的古詩(shī)原文譯文及賞析10-23

浣溪沙原文07-28

浣溪沙原文06-05

衡水市| 望江县| 盐山县| 云安县| 横山县| 三原县| 越西县| 孟州市| 湟中县| 从江县| 阜城县| 梅河口市| 九龙城区| 云霄县| 托克托县| 清苑县| 海盐县| 读书| 浦城县| 于都县| 泰来县| 怀远县| 南陵县| 西乡县| 亚东县| 姚安县| 丹棱县| 武穴市| 龙江县| 望谟县| 玉林市| 齐齐哈尔市| 肇州县| 朔州市| 呼伦贝尔市| 吕梁市| 根河市| 东平县| 潞城市| 龙胜| 高安市|