免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

李白的詩(shī)詞

時(shí)間:2024-10-28 21:54:50 李白 我要投稿

李白的詩(shī)詞精選15篇

李白的詩(shī)詞1

  《秋浦歌》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:

李白的詩(shī)詞精選15篇

  白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。

  不知明鏡里,何處得秋霜。

  【翻譯】

  (我)頭上的白發(fā)足足有三千丈(長(zhǎng)),只因愁思無窮無盡也像這樣長(zhǎng)。不知道在明亮的鏡子里的我,從什么地方得來這滿頭蒼蒼白發(fā)。

  《望天門山》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:

  天門中斷楚江開,碧水東流至此回。

  兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來。

  【翻譯】

  天門山(似乎是由于水流的沖擊而)從中間豁然斷開,江水從斷口奔涌而出。浩浩蕩蕩的長(zhǎng)江東流到此(被天門山阻擋),激起滔天的波浪,回旋著向北流去。兩岸邊的青山,相對(duì)著不斷現(xiàn)出,(令人有兩岸青山迎面撲來的感覺)。我(仿佛乘坐)著一艘小船(從天邊)披著陽光順流而下。

  《夜宿山寺》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:

  危樓高百尺,手可摘星辰。

  不敢高聲語,恐驚天上人。

  【翻譯】

  山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上一伸手就可以摘下天上的星星。在這里我不敢大聲說話,恐怕(害怕)驚動(dòng)天上的神仙。

  《峨眉山月歌》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:

  峨嵋山月半輪秋,影入平羌江水流。

  夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州。

  【翻譯】

  峨眉山的秋月,恰是一彎瓊舟,航行在天空,月光用溫柔的嘴唇吻入嘉陵江激情的水中。沐浴在這多情的月光里,我乘舟離開清溪與月兒一起駛向三峽,本想與你握別,可不知為什么你沒有來,我只好悻悻順流下重慶了。

  《春夜洛城聞笛》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:

  誰家玉笛暗飛聲,散入東風(fēng)滿洛城。

  此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。

  【翻譯】

  陣陣悠揚(yáng)的玉笛聲,是從誰家中飄出的?隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到令人哀傷的《折楊柳》,有誰的思鄉(xiāng)之情不會(huì)油然而生呢。

  《渡荊門送別》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:

  渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

  【翻譯】

  在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到了楚地準(zhǔn)備盡情游覽。崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江流進(jìn)了廣闊無際的原野。月影倒映江中像是飛來天鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,行程萬里繼續(xù)漂送我的行舟。

  《贈(zèng)孟浩然》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩(shī)如下:

  吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

  紅顏棄軒冕,白首臥松云。

  醉月頻中圣,迷花不事君。

  高山安可仰,徒此揖清芬。

  【翻譯】

  我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。少年時(shí)鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。高山似的品格怎么能仰望著他?只在此揖敬他芬芳的道德光華。

  《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:

  楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。

  我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。

  【翻譯】

  樹上楊花落盡,杜鵑在不停地啼叫,聽說你被貶到龍標(biāo)去了,那里地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過五溪。讓我把對(duì)你的.憂愁與思念托付給天上的明月吧,伴隨著你一直走到那夜郎以西。

  《送友人》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:

  青山橫北郭,白水繞東城。

  此地一為別,孤蓬萬里征。

  浮云游子意,落日故人情。

  揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

  【翻譯】

  青山橫亙?cè)诔枪谋眰?cè),明凈的河水環(huán)繞在城郭的東方。我們即將在這里離別,你就要像孤飛的蓬草一樣踏上萬里征程。空中的白云飄浮不定,仿佛你行無定蹤的心緒,即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對(duì)你的依戀之情。我們揮手告別,從這里各奔前程,兩匹馬似乎也懂得主人的心情,不忍離別同伴而蕭蕭長(zhǎng)鳴。

  《下終南山過斛斯山人宿置酒》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:

  暮從碧山下,山月隨人歸。

  卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

  相攜及田家,童稚開荊扉。

  綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

  歡言得所憩,美酒聊共揮。

  長(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。

  我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。

  【翻譯】

  傍晚時(shí)從終南山上走下來,山月一路跟著我歸來。回頭望望剛才走過的山間小路,蒼蒼茫茫籠罩在一片青翠中。與斛斯山人攜手到他的田家,孩童出來打開柴門。走進(jìn)綠竹掩映的幽靜小路,青蘿的枝葉時(shí)時(shí)拂著我們的衣裳。歡言笑談中得到了真正放松休息,暢飲著美酒,賓主頻頻舉杯。放聲高歌松風(fēng)曲,歌罷銀河的星星已經(jīng)稀少。我喝醉了但主人非常高興,歡樂得忘了人間的詐心機(jī)。

李白的詩(shī)詞2

  1、《廬山謠寄盧侍御虛舟》

  我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。

  手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。

  五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游。

  廬山秀出南斗傍,屏風(fēng)九疊云錦張。

  影落明湖青黛光,金闕前開二峰長(zhǎng),銀河倒掛三石梁。

  香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼。

  翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長(zhǎng)。

  登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。

  黃云萬里動(dòng)風(fēng)色,白波九道流雪山。

  好為廬山謠,興因廬山發(fā)。

  閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒。

  早服還丹無世情,琴心三疊道初成。

  遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。

  先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清。

  2、《與夏十二登岳陽樓》

  樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。

  雁引愁心去,山銜好月來。

  云間連下榻,天上接行杯。

  醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。

  3、《山中與幽人對(duì)酌》

  兩人對(duì)酌山花開,一杯一杯復(fù)一杯。

  我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來。

  4、《北風(fēng)行》

  燭龍棲寒門,光曜猶旦開。

  日月照之何不及此?

  惟有北風(fēng)號(hào)怒天上來。

  燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺(tái)。

  幽州思婦十二月,停歌罷笑雙蛾摧。

  倚門望行人,念君長(zhǎng)城苦寒良可哀。

  別時(shí)提劍救邊去,遺此虎文金鞞靫。

  中有一雙白羽箭,蜘蛛結(jié)網(wǎng)生塵埃。

  箭空在,人今戰(zhàn)死不復(fù)回。

  不忍見此物,焚之已成灰。

  黃河捧土尚可塞,北風(fēng)雨雪恨難裁。

  5、《荊門浮舟望蜀江》

  春水月峽來,浮舟望安極。

  正是桃花流,依然錦江色。

  江色綠且明,茫茫與天平。

  逶迤巴山盡,搖曳楚云行。

  雪照聚沙雁,花飛出谷鶯。

  芳洲卻已轉(zhuǎn),碧樹森森迎。

  流目浦煙夕,揚(yáng)帆海月生。

  江陵識(shí)遙火,應(yīng)到渚宮城。

  6、《宣州謝朓樓餞別校書叔云》

  棄我去者,昨日之日不可留。

  亂我心者,今日之日多煩憂。

  長(zhǎng)風(fēng)萬里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。

  蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。

  俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。

  抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。

  人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。

  7、《關(guān)山月》

  明月出天山,蒼茫云海間。

  長(zhǎng)風(fēng)幾萬里,吹度玉門關(guān)。

  漢下白登道,胡窺青海灣。

  由來征戰(zhàn)地,不見有人還。

  戍客望邊邑,思?xì)w多苦顏。

  高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。

  8、《登太白峰》

  西上太白峰,夕陽窮登攀。

  太白與我語,為我開天關(guān)。

  愿乘泠風(fēng)去,直出浮云間。

  舉手可近月,前行若無山。

  一別武功去,何時(shí)復(fù)更還?

李白的詩(shī)詞3

  《采蓮曲》是唐代詩(shī)人李白的作品之一。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光飛逝、歲月不饒人的感嘆,及對(duì)美景易逝的無奈之情,寄托著作者因懷才不遇、壯志難酬而發(fā)出的愁思。

  《采蓮曲》全詩(shī)的意思

  《采蓮曲》李白

  若耶溪邊采蓮女,笑隔荷花共人語。

  日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。

  岸上誰家游冶郎,三三五五映垂楊。

  紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸。

  譯文:夏日的若耶溪傍,美麗的采蓮女三三倆倆采蓮子。隔著荷花共人笑語,人面荷花相映紅。陽光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現(xiàn)一片光明。風(fēng)吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。那岸上誰家游冶郎在游蕩?三三五五躺在垂楊的柳陰里。身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。

  創(chuàng)作背景:采蓮曲,古曲名。王琦注:“《采蓮曲》起梁武帝父子,后人多擬之。”這首詩(shī)是李白漫游會(huì)稽一帶所作。

  賞析

  本詩(shī)通過描寫精心裝扮的采蓮少女們?cè)陉柟饷髅牡拇喝绽锟鞓锋覒虻撵届幻谰埃约鞍渡系挠我鄙倌陚儗?duì)采蓮少女的愛慕。來表達(dá)春日里,少年男女之間微妙萌動(dòng)的愛情。以及詩(shī)人對(duì)時(shí)光飛逝、歲月不饒人的感嘆,及對(duì)美景易逝的無奈之情,寄托著作者因懷才不遇、壯志難酬而發(fā)出的愁思。

  李白詩(shī)將吳越采蓮女的嬌艷清純放在荷花叢中加以表現(xiàn),又用岸上游冶郎的.徘徊躑躅不忍離去反襯采蓮女的魅力,描繪出明艷、活潑、大方的采蓮女的新形象,語言入清水芙蓉,天然雅清,毫無做作,一氣呵成,展示出詩(shī)人的姿態(tài)高雅、清新脫俗。彌補(bǔ)了六朝以來采蓮女形象的蒼白與虛飾。

李白的詩(shī)詞4

  前面提到李白的成名作《蜀道難》,就是代表:

  噫吁戲,危乎高哉,蜀道之難,難于上青天。蠶叢及魚鳧,開國(guó)何茫然。爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

  開篇,詩(shī)人就通過連聲的驚嘆,層疊的比喻,突出地表現(xiàn)了蜀道那不同尋常的險(xiǎn)峻,然后又通過神話傳說,夸張的筆墨寫出了蜀道是歷史上不可逾越的險(xiǎn)途,給險(xiǎn)峻的天梯石桟蒙上了一層神秘色彩,為進(jìn)一步描寫蜀道的艱險(xiǎn)作了鋪墊。 上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折紫巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。

  此段極寫山勢(shì)高危。那太陽的六龍車到此也只得折回的突兀高峰,沖波擊浪,曲折回旋于崇山峻嶺的奔騰禾川,再加上黃難以飛過,猿猱發(fā)愁攀援的反襯,烘托了蜀道沿途的艱難。接著,詩(shī)人又以青泥嶺上盤旋迂回、百步九彎,似枯藤纏繞危巖的道路,和行人在高處仿佛伸手可摸星辰的描述,使人緊張得屏住呼吸,只有撫膺長(zhǎng)嘆!通過歷史上的險(xiǎn)阻、峰嶺的高峻、山路的崎嶇等描寫,蜀道艱險(xiǎn)之狀,似乎已經(jīng)寫盡,但詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),以反問的句式,引出了一個(gè)新的境界:

  問君西游何時(shí)還,長(zhǎng)途巉巖不可攀。但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏。連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。其險(xiǎn)也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為乎來哉?

  這里側(cè)重渲染蜀道沿途荒涼悲凄的氣氛。山勢(shì)險(xiǎn)峻,森林荒涼,野鳥悲號(hào),子規(guī)啼鳴,更何況群峰接天,枯松倒掛,深河飛瀑轟鳴,行人聞聲失色,充分表現(xiàn)了蜀道的驚險(xiǎn),悲涼的空寂,由此而產(chǎn)生出了一種排山倒海,令人驚心動(dòng)魄的藝術(shù)效果。最后,詩(shī)人由寫蜀中要塞劍閣的形勢(shì)險(xiǎn)要,引發(fā)出對(duì)時(shí)局的隱憂和對(duì)人生的感慨:

  劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。蜀道之難,難于上青天。側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!

  此段化用西晉張載《劍閣銘》和左思《蜀都賦》中描繪劍閣雄險(xiǎn)的名句,表現(xiàn)了地勢(shì)的險(xiǎn)要,進(jìn)而奉勸人們吸取歷史教訓(xùn),警惕戰(zhàn)亂的發(fā)生。最后,以再次重復(fù)“蜀道之難,難于上青天”的主旋律作結(jié),蘊(yùn)藉了無限的感慨。

  《蜀道難》形象雄偉,感情熾烈,想象豐富,語言夸張。詩(shī)人以變化莫測(cè)的筆法,通過從古到今,從總體到局部,從山路到行人,以及環(huán)境氣氛的悲涼、政治局勢(shì)的險(xiǎn)惡等多方面的描寫,淋漓盡致地刻畫了蜀道的艱險(xiǎn),展現(xiàn)出一幅色彩絢麗的山水畫卷。全詩(shī)色澤光怪陸離,結(jié)構(gòu)回旋往復(fù),節(jié)奏鮮明而富于變化,充分顯示出積極浪漫主義的特色。故而李白的同代人殷璠《河岳英靈集》稱之為“奇之又奇!自騷人以還,鮮有此體調(diào)也。”

  前人論李白的詩(shī),多標(biāo)之以氣。吳融《禪月集序》稱李白詩(shī)“氣骨高舉”。《鶴林玉露》說李白“作為歌詩(shī),不過豪俠使氣。”王世貞《藝苑危言》說“太白以氣為主”。稱李白“以氣為主”,實(shí)際上揭示出了李白詩(shī)歌一個(gè)極為重要的藝術(shù)特征,即李白詩(shī)的強(qiáng)烈自我意識(shí)和自我表現(xiàn)色彩,他的詩(shī)是他的理想、才具、人格力量的自我表現(xiàn)。李白是一位充滿激情的詩(shī)人。他的人生,可以說是追求自我價(jià)值、自我人格實(shí)現(xiàn)的人生。李白所要抒發(fā)的多是一種不吐不快的激蕩情感。在情感的表達(dá)上,詩(shī)人又選取了與這種情感性質(zhì)相應(yīng)的形式——宣泄的方式。李白詩(shī)表達(dá)情感不掩抑、不委婉,不取溫柔敦厚之道,而是情感的率真的傾吐。

  李白的兩句詩(shī)“清水出芙蓉,天然去雕飾”(《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書懷贈(zèng)江夏韋太守良宰》)不僅道出了他詩(shī)的語言的核心,同時(shí)也表明著他的美學(xué)理想。這個(gè)美學(xué)理想體現(xiàn)在他的詩(shī)歌的每一個(gè)組成部分。與軒然高舉的氣骨、激蕩的情感、超凡的想象相適應(yīng),李白選用了不同于其他盛唐詩(shī)人慣用的'詩(shī)體,創(chuàng)造了自己特異的結(jié)構(gòu)與語言,以使詩(shī)情和辭采天然融合。李白五絕、七絕都稱名于世,五言古詩(shī)也寫得很好。然而他用得最多、也最擅長(zhǎng)的是樂府歌行和七言古詩(shī)。

  在李白的作品中,有兩個(gè)很特殊的現(xiàn)象:

  一是樂府奇多。在李白那個(gè)時(shí)代,所有的詩(shī)人,大都偏重于近體詩(shī)的寫作,很少有人再寫古風(fēng),尤其是樂府。可是李白的作品中,樂府占了十分之一還多。李白集中,現(xiàn)存樂府一百四十九首,七言古詩(shī)八十余首。長(zhǎng)短不拘,自由靈活的樂府歌行和七言古詩(shī),為詩(shī)人抒發(fā)激蕩奔放的情感,馳騁天才的想象,提供了廣闊的天地。李白的代表作《蜀道難》、《將進(jìn)酒》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《梁甫吟》等,都是樂府歌行或七言古詩(shī)。李白極熟練地運(yùn)用了這些詩(shī)體,所以無論詩(shī)的思想內(nèi)容怎樣風(fēng)雨?duì)庯w,魚龍百變,怪偉奇絕,但都如同水隨山轉(zhuǎn),云從風(fēng)幻,自在天然。

  二是律詩(shī)奇少。李白的近體詩(shī),共七百七十九首,但律詩(shī)只有八首,這真是一件使人難以相信的事。李陽冰說:“太白著述,十喪其九。”可見今本所載,不過其十分之一,所以今本所載七言近體(律詩(shī))八首,并不能斷言他終生只作此八首。雖然如此,但也十足的說明李白很少作七律。李白七律雖少,但絕句卻很多,而且也都很好。在唐朝,絕句可以合樂而歌的,這和樂府很相近。李白的樂府,是當(dāng)代的絕唱;他的絕句,也是當(dāng)代絕唱。

李白的詩(shī)詞5

  《江夏贈(zèng)韋南陵冰》

  年代: 唐 作者: 李白

  胡驕馬驚沙塵起,胡雛飲馬天津水。

  君為張掖近酒泉,我竄三色九千里。

  天地再新法令寬,夜郎遷客帶霜寒。

  西憶故人不可見,東風(fēng)吹夢(mèng)到長(zhǎng)安。

  寧期此地忽相遇,驚喜茫如墮煙霧。

  玉簫金管喧四筵,苦心不得申長(zhǎng)句。

  昨日繡衣傾綠尊,病如桃李竟何言。

  昔騎天子大宛馬,今乘款段諸侯門。

  賴遇南平豁方寸,復(fù)兼夫子持清論。

  有似山開萬里云,四望青天解人悶。

  人悶還心悶,苦辛長(zhǎng)苦辛。

  愁來飲酒二千石,寒灰重暖生陽春。

  山公醉后能騎馬,別是風(fēng)流賢主人。

  頭陀云月多僧氣,山水何曾稱人意。

  不然鳴笳按鼓戲滄流,呼取江南女兒歌棹謳。

  我且為君槌碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲。

  赤壁爭(zhēng)雄如夢(mèng)里,且須歌舞寬離憂。

  《擬古》

  年代: 唐 作者: 李白

  融融白玉輝,映我青蛾眉。寶鏡似空水,落花如風(fēng)吹。

  出門望帝子,蕩漾不可期。安得黃鶴羽,一報(bào)佳人知。

  《江上吟》

  年代: 唐 作者: 李白

  木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。

  美酒尊中置千斛,載ji隨波任去留。

  仙人有待乘黃鶴,海客無心隨白鷗。

  屈平詞賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘。

  興酣落筆搖五岳,詩(shī)成笑傲凌滄洲。

  功名富貴若長(zhǎng)在,漢水亦應(yīng)西北流。

  《草書歌行》

  年代: 唐 作者: 李白

  少年上人號(hào)懷素,草書天下稱獨(dú)步。墨池飛出北溟魚,

  筆鋒殺盡中山兔。八月九月天氣涼,酒徒詞客滿高堂。

  箋麻素絹排數(shù)廂,宣州石硯墨色光。吾師醉后倚繩床,

  須臾掃盡數(shù)千張。飄風(fēng)驟雨驚颯颯,落花飛雪何茫茫。

  起來向壁不停手,一行數(shù)字大如斗。怳怳如聞神鬼驚,

  時(shí)時(shí)只見龍蛇走。左盤右蹙如驚電,狀同楚漢相攻戰(zhàn)。

  湖南七郡凡幾家,家家屏障書題遍。王逸少,張伯英,

  古來幾許浪得名。張顛老死不足數(shù),我?guī)煷肆x不師古。

  古來萬事貴天生,何必要公孫大娘渾脫舞。

  《采蓮曲》

  年代: 唐 作者: 李白

  若耶溪邊采蓮女,笑隔荷花共人語。

  日照新妝水底明,風(fēng)飄香袖空中舉。

  岸上誰家游冶郎,三三五五映垂楊。

  紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸。

  《梁園吟》

  年代: 唐 作者: 李白

  我浮黃云去京闕,掛席欲進(jìn)波連山。

  天長(zhǎng)水闊厭遠(yuǎn)涉,訪古始及平臺(tái)間。

  平臺(tái)為客憂思多,對(duì)酒遂作梁園歌。

  卻憶蓬池阮公詠,因吟淥水揚(yáng)洪波。

  洪波浩蕩迷舊國(guó),路遠(yuǎn)西歸安可得。

  人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓。

  平頭奴子搖大扇,五月不熱疑清秋。

  玉盤楊梅為君設(shè),吳鹽如花皎白雪。

  持鹽把酒但飲之,莫學(xué)夷齊事高潔。

  昔人豪貴信陵君,今人耕種信陵墳。

  荒城虛照碧山月,古木盡入蒼梧云。

  梁王宮闕今安在,枚馬先歸不相待。

  舞影歌聲散綠池,空馀汴水東流海。

  沉吟此事淚滿衣,黃金買醉未能歸。

  連呼五白行六博,分曹賭酒酣馳輝。

  歌且謠,意方遠(yuǎn)。

  東山高臥時(shí)起來,欲濟(jì)蒼生未應(yīng)晚。

  《對(duì)酒》

  年代: 唐 作者: 李白

  勸君莫拒杯,春風(fēng)笑人來。

  桃李如舊識(shí),傾花向我開。

  流鶯啼碧樹,明月窺金罍。

  昨日朱顏?zhàn)樱袢瞻装l(fā)催。

  棘生石虎殿,鹿走姑蘇臺(tái)。

  自古帝王宅,城闕閉黃埃。

  君若不飲酒,昔人安在哉。

  《怨情》

  年代: 唐 作者: 李白

  新人如花雖可寵,故人似玉由來重。

  花性飄揚(yáng)不自持,玉心皎潔終不移。

  故人昔新今尚故,還見新人有故時(shí)。

  請(qǐng)看陳后黃金屋,寂寂珠簾生網(wǎng)絲。

李白的詩(shī)詞6

  贈(zèng)孟浩然

  朝代:唐代

  作者:李白

  原文:

  吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

  紅顏棄軒冕,白首臥松云。

  醉月頻中圣,迷花不事君。

  高山安可仰,徒此揖清芬。

  參考翻譯

  譯文

  我敬重孟先生的莊重瀟灑,

  他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。

  少年時(shí)鄙視功名不愛官冕車馬,

  高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

  明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,

  他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。

  高山似的品格怎么能仰望著他?

  只在此揖敬他芬芳的道德光華!

  注釋

  1.孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。

  2.風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風(fēng)度瀟灑,不鉆營(yíng)茍且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風(fēng)神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。”

  3.紅顏句:意謂從青年時(shí)代起就對(duì)軒冕榮華(仕宦)不感興趣。

  4.白首:白頭,指老年。

  5..醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡(jiǎn)稱,即醉酒。曹魏時(shí)徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動(dòng)詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。釋源:《三國(guó)志·魏志·徐邈傳》:“徐邈字景山,燕國(guó)薊人也。……魏國(guó)初建,為尚書郎,時(shí)科禁酒,而邈私飲至于沈醉。校事趙達(dá)問以曹事,邈曰:‘中圣人。’達(dá)白之太祖,太祖甚怒。度遼將軍鮮于輔進(jìn)曰:‘平日醉客謂酒清者為圣人,濁者為賢人,邈性修慎,偶醉言耳。’竟坐得免刑。”說解:曹操嚴(yán)禁飲酒。徐邈身為尚書郎,私自飲酒,違犯禁令。當(dāng)下屬問詢官署事務(wù)時(shí),他竟說“中圣人”,意思是自己飲中了酒。因當(dāng)時(shí)人諱說酒字,把清酒叫圣人,濁酒叫賢人。關(guān)于“酒”與“圣人”之關(guān)系,最早的記載出現(xiàn)于《春秋左傳·襄公二十二年》: 【傳】二十二年春,臧武仲如晉,雨,過御叔。御叔在其邑,將飲酒,曰:“焉用圣人!我將飲酒而己,雨行,何以圣為?”穆叔聞之曰:“不可使也,而傲使人,國(guó)之蠹也。”令倍其賦。后世遂以“中圣人”或“中圣”指飲酒而醉

  6.迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。

  7.高山:言孟品格高尚,令人敬仰。《詩(shī)經(jīng)·小雅·車舝》:“高山仰止,景行行止”。

  8.徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,游江陵、瀟湘、廬山、金陵、揚(yáng)州、姑蘇等地,然后回頭又到了江夏。他專程去襄陽拜訪孟浩然,不巧孟已外游,李白不無遺憾地寫了這首詩(shī),表達(dá)敬仰和遺憾之情。“高山安可仰,徒此揖清芬”二句,即透出仰慕而未能一見之意。

  參考賞析

  鑒賞

  詩(shī)采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),表達(dá)詩(shī)人的敬慕之情。

  李白的律詩(shī),不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢(shì),直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。前人稱“太白于律,猶為古詩(shī)之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開郁宣滯,特于風(fēng)騷為近焉。”(《李詩(shī)緯》)該詩(shī)就有這樣的特色。

  首先看其章法結(jié)構(gòu)。首聯(lián)即點(diǎn)題,開門見山,抒發(fā)了對(duì)孟浩然的欽敬愛慕之情。一個(gè)“愛”字是貫串全詩(shī)的抒情線索。“風(fēng)流”指浩然瀟灑清遠(yuǎn)的`風(fēng)度人品和超然不凡的文學(xué)才華。這一聯(lián)提綱挈領(lǐng),總攝全詩(shī)。到底如何風(fēng)流,就要看中間二聯(lián)的筆墨了。 中二聯(lián)好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個(gè)高臥林泉、風(fēng)流自賞的詩(shī)人形象。“紅顏”對(duì)“白首”,概括了從少壯到晚歲的生涯。一邊是達(dá)官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的松風(fēng)白云,浩然寧棄仕途而取隱遁,通過這一棄一取的對(duì)比,突出了他的高風(fēng)亮節(jié)。“白首”句著一“臥”字,活畫出人物風(fēng)神散朗、寄情山水的高致。如果說頷聯(lián)是從縱的方面寫浩然的生平,那么頸聯(lián)則是在橫的方面寫他的隱居生活。在皓月當(dāng)空的清宵,他把酒臨風(fēng),往往至于沉醉,有時(shí)則于繁花叢中,流連忘返。頷聯(lián)采取由反而正的寫法,即由棄而取,頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君。縱橫正反,筆姿靈活。

  中二聯(lián)是在形象描寫中蘊(yùn)含敬愛之情,尾聯(lián)則又回到了直接抒情,感情進(jìn)一步升華。浩然不慕榮利、自甘淡泊的品格已寫得如此充分,在此基礎(chǔ)上將抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有“安可仰”之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣寫比一般地寫仰望又翻進(jìn)了一層,是更高意義上的崇仰,詩(shī)就在這樣的贊語中結(jié)束。

  其次詩(shī)在語言上也有自然古樸的特色。首聯(lián)看似平常,但格調(diào)高古,蕭散簡(jiǎn)遠(yuǎn)。它以一種舒展的唱嘆語調(diào)來表達(dá)詩(shī)人的敬慕之情,自有一種風(fēng)神飄逸之致,疏朗古樸之風(fēng)。尾聯(lián)也具有同樣風(fēng)調(diào)。中二聯(lián)不斤斤于對(duì)偶聲律,對(duì)偶自然流走,全無板滯之病。如由“紅顏”寫至“白首”,象流水淌瀉,其中運(yùn)用“互體”,耐人尋味:“棄軒冕”、“臥松云”是一個(gè)事情的兩個(gè)方面。這樣寫,在自然流走之中又增加了搖曳錯(cuò)落之美。詩(shī)中用典,融化自然,不見斧鑿痕跡。如“中圣”用曹魏時(shí)徐邈的故事,他喜歡喝酒,將清酒叫作圣人,濁酒叫作賢人,“中圣”就是喝醉酒之意,與“事君”構(gòu)成巧妙的對(duì)偶。“高山”一句用了《詩(shī)經(jīng)·小雅·車舝》中“高山仰止,景行行止”的典故,后來司馬遷又在《孔子世家》中用來贊美孔子。這里既是用典,又是形象描寫,即使不知其出處,也仍能欣賞其形象與詩(shī)情之美。而整個(gè)詩(shī)的結(jié)構(gòu)采用抒情——描寫——抒情的方式。開頭提出“吾愛”之意,自然地過渡到描寫,揭出“可愛”之處,最后歸結(jié)到“敬愛”。依感情的自然流淌結(jié)撰成篇,所以象行云流水般舒卷自如,表現(xiàn)出詩(shī)人率真自然的感情。

  作者介紹

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

李白的詩(shī)詞7

  白也詩(shī)無敵,飄然思不群。

  清新庾開府,俊逸鮑參軍。

  渭北春天樹,江東日暮云。

  何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文。

  【賞析】:

  杜甫同李白的友誼,首先是從詩(shī)歌上結(jié)成的。這首懷念李白的五律,是天寶五載(746)或六載(747)春杜甫居長(zhǎng)安時(shí)所作,主要就是從這方面來落筆的。開頭四句,一氣貫注,都是對(duì)李白詩(shī)的熱烈贊美。首句稱贊他的詩(shī)冠絕當(dāng)代。第二句是對(duì)上句的說明,是說他之所以“詩(shī)無敵”,就在于他思想情趣,卓異不凡,因而寫出的詩(shī),出塵拔俗,無人可比。接著贊美李白的詩(shī)象庾信那樣清新,象鮑照那樣俊逸。庾信、鮑照都是南北朝時(shí)的著名詩(shī)人。庾信在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府。鮑照劉宋時(shí)任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。這四句,筆力峻拔,熱情洋溢,首聯(lián)的“也”、“然”兩個(gè)語助詞,既加強(qiáng)了贊美的語氣,又加重了“詩(shī)無敵”、“思不群”的分量。

  對(duì)李白奇?zhèn)ス妍惖脑?shī)篇,杜甫在題贈(zèng)或懷念李白的詩(shī)中,總是贊揚(yáng)備至。從此詩(shī)坦蕩真率的贊語中,也可以見出杜甫對(duì)李白詩(shī)是何等欽仰。這不僅表達(dá)了他對(duì)李白詩(shī)的無比喜愛,也體現(xiàn)了他們的'誠(chéng)摯友誼。清代楊倫評(píng)此詩(shī)說:“首句自是閱盡甘苦上下古今,甘心讓一頭地語。竊謂古今詩(shī)人,舉不能出杜之范圍;惟太白天才超逸絕塵,杜所不能壓倒,故尤心服,往往形之篇什也。”(《杜詩(shī)鏡銓》)這話說得很對(duì)。這四句是因憶其人而憶及其詩(shī),贊詩(shī)亦即憶人。但作者并不明說此意,而是通過第三聯(lián)寫離情,自然補(bǔ)明。這樣處理,不但簡(jiǎn)潔,還可避免平鋪直敘,而使詩(shī)意前后勾聯(lián),曲折變化。

  表面看來,第三聯(lián)兩句只是寫了作者和李白各自所在之景。“渭北”指杜甫所在的長(zhǎng)安一帶:“江東”指李白正在漫游的江浙一帶地方。“春天樹”和“日暮云”都只是平實(shí)敘出,未作任何修飾描繪。分開來看,兩句都很一般,并沒什么奇特之處。然而作者把它們組織在一聯(lián)之中,卻自然有了一種奇妙的緊密的聯(lián)系。也就是說,當(dāng)作者在渭北思念江東的李白之時(shí),也正是李白在江東思念渭北的作者之時(shí);而作者遙望南天,惟見天邊的云彩,李白翹首北國(guó),惟見遠(yuǎn)處的樹色,又自然見出兩人的離別之恨,好象“春樹”、“暮云”,也帶著深重的離情。故而清代黃生說:“五句寓言己憶彼,六句懸度彼憶己。”(《杜詩(shī)說》)兩句詩(shī),牽連著雙方同樣的無限情思。回憶在一起時(shí)的種種美好時(shí)光,懸揣二人分別后的情形和此時(shí)的種種情狀,這當(dāng)中該有多么豐富的內(nèi)容。這兩句,看似平淡,實(shí)則每個(gè)字都千錘百煉;語言非常樸素,含蘊(yùn)卻極豐富,是歷來傳頌的名句。清代沈德潛稱它“寫景而離情自見”(《唐詩(shī)別裁》),明代王嗣奭《杜臆》引王慎中語譽(yù)為“淡中之工”,都極為贊賞。

  上面將離情寫得極深極濃,這就自然引出了末聯(lián)的熱切希望:什么時(shí)候才能再次歡聚,象過去那樣,把酒論詩(shī)啊!把酒論詩(shī),這是作者最難忘懷、最為向往的事,以此作結(jié),正與詩(shī)的開頭呼應(yīng)。言“重與”,是說過去曾經(jīng)如此,這就使眼前不得重晤的悵恨更為悠遠(yuǎn),加深了對(duì)友人的懷念。用“何時(shí)”作詰問語氣,把希望早日重聚的愿望表達(dá)得更加強(qiáng)烈,使結(jié)尾余意不盡,令人讀完全詩(shī),心中猶回蕩著作者的無限思情。

李白的詩(shī)詞8

  菩薩蠻

  作者:李白

  平林[1]漠漠[2]煙如織,寒山[3]一帶傷心碧[4]。暝色[5]入高樓,有人樓上愁。

  玉階空佇立[6],宿鳥[7]歸飛急,何處是歸程?長(zhǎng)亭更短亭[8]。

  【注釋】

  [1]平林:平原上的樹林。

  [2]漠漠:廣闊遙遠(yuǎn)看不清楚的樣子。

  [3]寒山:荒涼的山。

  [4]傷心碧:形容顏色極為青碧,惹人感慨傷懷。

  [5]瞑色:暮色。

  [6]佇立:久久地站立。

  [7]宿鳥:回巢的鳥。

  [8]長(zhǎng)亭接短亭:古代設(shè)在大道旁工人休息停留或送別踐行的亭舍,五里一短亭,十里一長(zhǎng)亭。

  【李白】

  (本詞相傳為李白所作,但具體作者已不可考)

  李白(701-762),字太白。生于西域碎葉城。五歲隨父親入蜀,在蜀地讀書漫游,二十五歲出蜀。天寶初年在朝中任供奉翰林,兩三年后賜金放還離京。安史之亂中,入永王李璘幕府,后來李璘起兵失敗,李白被流放夜郎,中途獲得赦免,最終死在當(dāng)涂(今安徽省)。李白是著名的浪漫主義詩(shī)人,詩(shī)意奔放,想象大膽。李白寫的'詞也風(fēng)骨清峻,歷來為后人所稱道。

  【賞析】

  這首詞寫作者望遠(yuǎn)懷人的憂愁。詞從遠(yuǎn)景起筆,平原上的樹林因?yàn)闊熿F籠罩而看不清楚,荒涼的山上只是一片令人傷心的碧色,景色非常凄涼憂傷。而下一句點(diǎn)出了這種投射在景物上的傷心的來源在黃昏高樓上獨(dú)自遠(yuǎn)眺,滿腹愁思的主人公。他在樓上徒勞地久久站立,看著鳥兒疾飛歸巢,而懷念的遠(yuǎn)行人卻不能回到家鄉(xiāng),因而問出了悲傷地問題:何處是規(guī)程?可是這個(gè)問題是沒有答案的,他懷念的人依然沒有歸來,而他面對(duì)的只有漫漫長(zhǎng)路上為行人準(zhǔn)備的長(zhǎng)亭短亭,于是他的憂愁也就愈發(fā)悠長(zhǎng)蔓延了。

李白的詩(shī)詞9

  《早發(fā)白帝城》

  朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

  兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

  賞析:首先,詩(shī)是寫景的,公元759年,大詩(shī)人李白流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時(shí)而作此詩(shī)。詩(shī)意在描摹自白帝至江陵一段長(zhǎng)江,水急流速,舟行若飛的情況。全詩(shī)給人一種鋒棱挺拔、空靈飛動(dòng)之感。然而只賞其氣勢(shì)之豪爽,筆姿之駿利,尚不能得其圜中。全詩(shī)洋溢的是詩(shī)人經(jīng)過艱難歲月之后突然迸發(fā)的一種激情,故雄峻迅疾中,又有豪情歡悅。快船快意,使人神遠(yuǎn)。后人贊此篇謂:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣!”

  《望廬山瀑布》

  日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

  賞析:在詩(shī)人李白的筆下,一座頂天立地的香爐,冉冉地升起了團(tuán)團(tuán)白煙,縹緲于青山藍(lán)天碧水之間,在紅日的照射下化成一片紫色的云霞。這不僅把香爐峰渲染得更美,而且富有浪漫主義色彩,為不尋常的瀑布創(chuàng)造了不尋常的背景。接著詩(shī)人才把視線移向山壁上的瀑布。“遙看瀑布掛前川”,這是“望”的第一眼形象,瀑布象是一條巨大的白練高掛于山川之間。你看!“掛”字很妙,它化動(dòng)為靜,維妙維肖地表現(xiàn)出傾瀉的'瀑布在“遙看”中的形象。

  《靜夜思》

  床前看月光,疑是地上霜。

  舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)。

  賞析:這首詩(shī),滿滿的兒時(shí)回憶啊,毫無疑問,這是李白最的一首詩(shī),至少覆蓋全球10億人口。作為一首寫遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情的詩(shī),以明白如話的語言雕琢出了明靜醉人的秋夜之意境。詩(shī)中不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內(nèi)容。心是境,情是意,那么動(dòng)人,百讀不厭,耐人尋味不已,妙絕古今。

李白的詩(shī)詞10

  1、《山中問答》

  唐代:李白

  問余何意棲碧山,笑而不答心自閑。

  桃花流水窅然去,別有天地非人間。

  譯文:有人疑惑不解地問我,為何幽居黃山?我只笑而不答,心里卻一片輕松坦然。桃花飄落溪水,隨之遠(yuǎn)遠(yuǎn)流去。此處別有天地,真如仙境一般。

  2、《秋浦歌十七首》其二

  秋浦猿夜愁,黃山堪白頭。清溪非隴水,翻作斷腸流。

  欲去不得去,薄游成久游。何年是歸日,雨淚下孤舟。

  譯文:夜猿在秋浦水上哀鳴,連附近的黃山也愁白了頭。青溪雖非是隴水。但也發(fā)出像隴水一樣的悲胭之聲。我想離開這里,但卻因故而去不得;本來打算暫游此地,但卻滯留此地而成了久游。何年何月才能回家鄉(xiāng)啊,想至此不覺在孤舟上潛然淚流。

  3、《秋浦歌十七首(其三)》

  唐代:李白

  秋浦錦駝鳥,人間天上稀。

  山雞羞淥水,不敢照毛衣。

  譯文:秋浦產(chǎn)一種霹駝鳥,其羽毛之美,為人間天上所少有。以美麗著稱的山雞,見了它也羞得不敢走近水邊映照自己的華美的羽毛。

  4、《夜泊黃山聞殷十四吳吟》

  昨夜誰為吳會(huì)吟,風(fēng)生萬壑振空林。

  龍?bào)@不敢水中臥,猿嘯時(shí)聞巖下音。

  我宿黃山碧溪月,聽之卻罷松間琴。

  朝來果是滄洲逸,酤酒醍盤飯霜栗。

  半酣更發(fā)江海聲,客愁頓向杯中失。

  譯文:昨夜是誰唱出吳地的歌聲,就像萬壑之風(fēng)振響空寂的樹林。蛟龍?bào)@起不敢在水中靜臥,山猿也不時(shí)停下嘯聲而聞聽山巖下的歌音。

  我宿在明月照著碧溪的黃山下,聽了也罷卻原在松林間彈著的琴。早晨才知道您果然是位隱逸之士,便提盤沽酒并以霜栗當(dāng)飯助興。酒至半酣您又發(fā)出江濤海嘯的歌聲,使我的愁緒在酒杯中消失殆盡。

  5、《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》

  黃山四千仞,三十二蓮峰。丹崖夾石柱,菡萏金芙蓉。

  伊昔升絕頂,下窺天目松。仙人煉玉處,羽化留馀蹤。

  亦聞溫伯雪,獨(dú)往今相逢。采秀辭五岳,攀巖歷萬重。

  歸休白鵝嶺,渴飲丹砂井。鳳吹我時(shí)來,云車爾當(dāng)整。

  去去陵陽東,行行芳桂叢。回溪十六度,碧嶂盡晴空。

  譯文:黃山高聳四千仞,蓮花攢簇三十二峰。丹崖對(duì)峙夾石柱,有的`像蓮花苞,有的像金芙蓉。憶往昔,我曾登臨絕頂,放眼遠(yuǎn)眺天目山上的老松。仙人煉玉的遺跡尚在,羽化升仙處還留有遺蹤。我知道今天你要獨(dú)往黃山,也許可以和溫伯雪相逢。

  為采擷精華辭別五岳,攀巖臨穴,經(jīng)歷艱險(xiǎn)千萬重。歸來閑居白鵝嶺上,渴了飲丹砂井中水。鳳凰叫時(shí)我即來,你要準(zhǔn)備云霓車駕一起游覽天宮。來往陵陽仙山東,行走在芬芳的桂樹叢中。回曲溪流十六渡,青山如嶂立晴空。以后我還會(huì)時(shí)常來訪問,乘著弓橋步入彩虹中。

李白的詩(shī)詞11

  李白《玉階怨》

  玉階生白露,夜久侵羅襪。

  卻下水晶簾,玲瓏望秋月。

  「注解」:

  1、羅襪:絲織品做的襪子。

  2、卻下:還下。

  3、玲瓏句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。

  「韻譯」:

  玉砌的臺(tái)階已滋生了白露,

  夜深佇立露水侵濕了羅襪。

  我只好入室垂下水晶簾子,

  獨(dú)自隔簾仰望玲瓏的秋月。

  二:玉石臺(tái)階上落滿了露水。深夜久站浸濕腳上羅襪。回房放下水晶簾擋擋寒,透過簾縫仰望明亮秋月。

  [賞析]

  《玉階怨》,見郭茂倩《樂府詩(shī)集》。屬《相和歌·楚調(diào)曲》,與《婕妤怨》、《長(zhǎng)信怨》等曲,從古代所存歌辭看,都是專寫“宮怨”的樂曲。

  李白的《玉階怨》,雖曲名標(biāo)有“怨”字,詩(shī)作中卻只是背面敷粉,全不見“怨”字。無言獨(dú)立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見夜色之濃,佇待之久,怨情之深。“羅襪”,見人之儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說人而已見人之幽怨如訴。二字似寫實(shí),實(shí)用曹子建“凌波微步,羅襪生塵”意境。

  怨深,夜深,不禁幽獨(dú)之苦,乃由簾外而簾內(nèi),及至下簾之后,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;若人不伴月,則又有何物可以伴人?月無言,人也無言。但讀者卻深知人有無限言語,月也解此無限言語,而寫來卻只是一味望月。此不怨之怨所以深于怨也。

  “卻下”二字,以虛字傳神,最為詩(shī)家秘傳。此一轉(zhuǎn)折,似斷實(shí)連;似欲一筆蕩開,推卻愁怨,實(shí)則經(jīng)此一轉(zhuǎn),字少情多,直入幽微。卻下,看似無意下簾,而其中卻有無限幽怨。本以夜深、怨深,無可奈何而入室。入室之后,卻又怕隔窗明月照此室內(nèi)幽獨(dú),因而下簾。簾既下矣,卻更難消受此凄苦無眠之夜,于更無可奈何之中,卻更去隔簾望月。此時(shí)憂思徘徊,直如李清照“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”之紛至沓來,如此情思,乃以“卻下”二字出之。“卻”字直貫下句,意謂:“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”,在這兩個(gè)動(dòng)作之間,有許多愁思轉(zhuǎn)折返復(fù),所謂字少情多,以虛字傳神。中國(guó)古代詩(shī)藝中有“空谷傳音”之法,似當(dāng)如此。“玲瓏”二字,看似不經(jīng)意之筆,實(shí)則極見工力。以月之玲瓏,襯人之幽怨,從反處著筆,全勝正面涂抹。

  詩(shī)中不見人物姿容與心理狀態(tài),而作者似也無動(dòng)于衷,只以人物行動(dòng)見意,引讀者步入詩(shī)情之最幽微處,故能不落言筌,為讀者保留想象余地,使詩(shī)情無限遼遠(yuǎn),無限幽深。以此見詩(shī)家“不著一字,盡得風(fēng)流”真意。以敘人事之筆抒情,恒見,易;以抒情之筆狀人,罕有,難。

  契訶夫有“矜持”說,也常聞?dòng)兴^“距離”說,兩者頗近似,似應(yīng)合為一說。即謂作者應(yīng)與所寫對(duì)象,保持一定距離,并保持一定“矜持”與冷靜。如此,則作品無聲嘶力竭之弊,而有幽邃深遠(yuǎn)之美,寫難狀之情與難言之隱,使讀者覺有漫天詩(shī)思飄然而至,卻又無從于字句間捉摸之。這首《玉階怨》含思婉轉(zhuǎn),余韻如縷,正是這樣的佳作。(孫藝秋)

  「評(píng)析」:

  《玉階怨》,見郭茂倩《樂府詩(shī)集》,屬《相和歌楚調(diào)曲》,與《婕妤怨》、《長(zhǎng)信怨》等曲,從古代所存歌辭看,都是專寫“宮怨”的樂曲。

  本詩(shī)表達(dá)了一位貴婦人因想念丈夫而產(chǎn)生的'哀怨情緒。全詩(shī)極力突出主人公的一個(gè)“怨”字,而這“怨”的背后,是她對(duì)丈夫的一往情深,“怨”正道出了她對(duì)丈夫的深切思念和濃厚的感情。

  開篇兩句寫貴婦人站在門外,注視著遠(yuǎn)方的路。夜色已深,露水漸重,即使露水已經(jīng)將羅襪浸濕,但她依然佇立著,好像她思念的丈夫正從遠(yuǎn)處走來。這兩句通過含蓄的語言,寫出了貴婦人焦急的神態(tài)。

  后兩句表現(xiàn)貴婦人因想念丈夫而產(chǎn)生的繾綣情懷。“卻下水晶簾,玲瓏望秋月”,遲遲不見丈夫歸來,那皎潔的明月,似乎更增加了她的愁思,舊歡新愁一同涌上心頭,使她備受煎熬。“卻下”二字,是虛字卻極傳神,歷來為詩(shī)家推崇。這種轉(zhuǎn)折,似斷實(shí)連;好像要一筆蕩開,忘卻愁怨,實(shí)際卻更添愁緒,字少情重,直入幽微。“卻下”,好像是無意下簾,其實(shí)飽含幽怨。本來夜、怨都深,無可奈何而入室。入室之后,又怕隔窗的明月照入室內(nèi),更顯孤獨(dú),因此下簾。下簾之后,這凄清無眠的夜晚卻更難度過,無可奈何之下,又去隔簾望月。這等憂思徘徊,恰如李清照的“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”,如此微妙的思緒通過“卻下”二字生動(dòng)傳神地表現(xiàn)出來。“卻”字貫穿下文,可以理解為:“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”。這兩個(gè)動(dòng)作之間,愁思轉(zhuǎn)折反復(fù),意蘊(yùn)悠長(zhǎng)。中國(guó)古代詩(shī)歌講究“空谷傳音”,就是如此。“玲瓏”二字,看似漫不經(jīng)心,實(shí)則功力深厚。用月之玲瓏,襯托人之哀怨,對(duì)面著筆,遠(yuǎn)勝正面直敘。

  縱觀全詩(shī),不見一“怨”字,但“怨”意卻貫穿始終,哀怨溢于言表,但這種“怨”都是由“愛”引出,正是由于貴婦人對(duì)丈夫的一往情深,才使“愛”“怨”纏綿,感人至深。

  樂府《玉階怨》多詠被幽禁宮女之幽怨的樂曲。雖以“怨”標(biāo)題,卻不露“怨”字,。首二句寫?yīng)毩⒂耠A,露侵羅襪,更深夜?jié)猓么淇眨骨橹睿缱⑷缭V;后二句寫無可奈何,入室垂簾,隔窗望月,愈襯孤寂。無獨(dú)乎?無怨乎?詩(shī)不正面涂抹,卻從反面點(diǎn)妝,字少而情多,委婉而入微,余音裊裊,不絕如縷。

李白的詩(shī)詞12

  【年代】:唐 【作者】:李白——《橫江詞六首》(其五) 【內(nèi)容】

  橫江館前津吏迎,

  向余東指海云生,

  “郎今欲渡緣何事?

  如此風(fēng)波不可行。”

  【賞析】: 我國(guó)的舊詩(shī)中,雖則也間有相互問答之詞,如詩(shī)經(jīng)的“女曰:雞鳴。士曰:昧旦。”(《詩(shī)經(jīng)。齊風(fēng)。雞鳴》)以及《孔雀東南飛》中蘭芝與使君的對(duì)白,但數(shù)量少得很,一般都是作者一人在作獨(dú)白。尤其在一首絕句中,限于字?jǐn)?shù),要包括雙方的問答,的.確是不簡(jiǎn)單的。 李白這一首詩(shī),不但有主客雙方的對(duì)白,而且除了人地以外,還輔以說話時(shí)的手勢(shì),奕奕如生,有聲有色。第一句“橫江館前津吏迎”,寫出李白與津吏(管渡口的小吏)在橫江浦(今安徽和縣東南)的驛館前相逢。一個(gè)“迎”字點(diǎn)出津吏的社會(huì)地位與李白懸殊。第二句“向余東指海云生”形象寫得極其活躍,幾乎使人在紙上看到這一年老善良的津吏拉著少年李白的袖子,一手指向遙遠(yuǎn)的天空,在警告李白說:云生海上,暴風(fēng)雨即將來臨。津吏為什么這樣說呢?當(dāng)然為了李白先提出要渡江,否則決不會(huì)有對(duì)方尚未開口,來意未明之前,就先湊上去的。第三句中的“郎今欲渡”四字,就證實(shí)了津吏未舉手東指以前,李白就先已提出了“欲渡”,這一手法就將李白所說的話,包括在津吏的話中,不必再加明寫,而自然知道是對(duì)白,因此筆墨上就非常凝煉,非常精約。 第三句以下純是津吏的話。“郎今欲渡緣何事?”句中稱李白為郎(郎在唐代除了女性稱其愛人以外,一般也用來稱呼少年),可見那時(shí)李白年齡還不大,而津吏則已是老人。津吏問李白緣何事而渡江,言外之意,有可省即省之意,反映出李白當(dāng)時(shí)急于渡江的那種神情,這個(gè)問題還沒有等李白答復(fù),接下來就從上句的“海云生”,下出了結(jié)論,說:“如此風(fēng)波不可行”。“如此風(fēng)波”四字好象風(fēng)波已成為事實(shí),其實(shí)海云初生,那有江風(fēng)江浪立即接天而來之理?這里,這樣說法,一則可見津吏對(duì)于觀察天象積有經(jīng)驗(yàn),頗具自信,二則顯示老人的善良心情,如老長(zhǎng)輩一般的用命令式來肯定他的“不可行”。 全詩(shī)雖則有如上所說那些特點(diǎn),可是在表現(xiàn)形式上,卻又那么地爽朗明快,簡(jiǎn)直是一氣呵成。

李白的詩(shī)詞13

  杜甫

  死別已吞聲,生別常惻惻。

  江南瘴癘地,逐客無消息。

  故人入我夢(mèng),明我常相憶。

  君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?

  恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測(cè)。

  魂來?xiàng)髁智啵攴店P(guān)塞黑。

  落月滿屋梁,猶疑照顏色。

  水深波浪闊,無使蛟龍得。

  【韻譯】

  為死別往往使人泣不成聲,而生離卻常令人更加傷悲。

  江南山澤是瘴疬流行之處,被貶謫的人為何毫無消息?

  老朋友你忽然來到我夢(mèng)里,因?yàn)槟阒牢页0涯阌洃洝?/p>

  你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飛來這北國(guó)之地?

  夢(mèng)中的你恐不會(huì)是鬼魂吧,路途遙遠(yuǎn)生與死實(shí)難估計(jì)。

  靈魂飄來是從西南青楓林,靈魂返回是由關(guān)山的黑地。

  明月落下清輝灑滿了屋梁,迷離中見到你的顏容憔悴。

  水深浪闊旅途請(qǐng)多加小心,不要失足落入蛟龍的嘴里。

  【賞析】

  天寶三年(公元744年),李杜初會(huì)于洛陽,即成為深交。乾元元年(公元758年),李白因參加永王李的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。

  杜甫遠(yuǎn)在北方只知李白流放,不知已被赦還,憂思拳拳,久而成夢(mèng),因夢(mèng)而得《夢(mèng)立白》詩(shī)二首。

  兩首記夢(mèng)詩(shī),分別按夢(mèng)前、夢(mèng)中、夢(mèng)后敘寫,依清人仇兆鰲說,兩篇都以四、六、六行分層,所謂“一頭兩腳體”。(見《杜少陵集詳注》卷七。本篇文字亦依仇本。)上篇寫初次夢(mèng)見李白時(shí)的心理,表現(xiàn)對(duì)故人吉兇生死的關(guān)切;下篇寫夢(mèng)中所見李白的形象,抒寫對(duì)故人悲慘遭遇的同情。

  本詩(shī)乃是初夢(mèng)所作。

  “死別已吞聲,生別常惻惻。”詩(shī)要寫夢(mèng),先言別;未言別,先說死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無音訊在詩(shī)人心中造成的苦痛。開頭便如陰風(fēng)驟起,吹來一片彌漫全詩(shī)的悲愴氣氛。

  “故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶。”不說夢(mèng)見故人,而說故人入夢(mèng);而故人所以入夢(mèng),又是有感于詩(shī)人的長(zhǎng)久思念,寫出李白幻影在夢(mèng)中倏忽而現(xiàn)的情景,也表現(xiàn)了詩(shī)人乍見故人的喜悅和欣慰。但這欣喜只不過一剎那,轉(zhuǎn)念之間便覺不對(duì)了:“君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?”你既累系于江南瘴癘之鄉(xiāng),怎么就能插翅飛出羅網(wǎng),千里迢迢來到我身邊呢?聯(lián)想世間關(guān)于李白下落的種種不祥的傳聞,詩(shī)人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂還是死魂?路遠(yuǎn)難測(cè)啊!乍見而喜,轉(zhuǎn)念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼,詩(shī)人對(duì)自己夢(mèng)幻心理的刻畫,是十分細(xì)膩逼真的。

  “魂來?xiàng)髁智啵攴店P(guān)塞黑。”夢(mèng)歸魂去,詩(shī)人依然思量不已:故人魂魄,星夜從江南而來,又星夜自秦州而返,來時(shí)要飛越南方青郁郁的`千里楓林,歸去要渡過秦隴黑沉沉的萬丈關(guān)塞,多么遙遠(yuǎn),多么艱辛,而且是孤零零的一個(gè)。“落月滿屋梁,猶疑照顏色。”在滿屋明晃晃的月光里面,詩(shī)人忽又覺得李白那憔悴的容顏依稀尚在,凝神細(xì)辨,才知是一種朦朧的錯(cuò)覺。相到故人魂魄一路歸去,夜又深,路又遠(yuǎn),江湖之間,風(fēng)濤險(xiǎn)惡,詩(shī)人內(nèi)心祝告著、叮嚀著:“水深波浪闊,無使蛟龍得。”這驚駭可怖的景象,正好是李白險(xiǎn)惡處境的象征;這惴惴不安的祈禱,體現(xiàn)著詩(shī)人對(duì)故人命運(yùn)的殷憂。這里,用了兩處有關(guān)屈原的典故。“魂來?xiàng)髁智唷保鲎浴冻o?招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南!”舊說系宋玉為招屈原之魂而作。“蛟龍”一語見于梁吳均《續(xù)齊諧記》:東漢初年,有人在長(zhǎng)沙見到一個(gè)自稱屈原的人,聽他說:“吾嘗見祭甚盛,然為蛟龍所苦。”通過用典將李白與屈原聯(lián)系起來,不但突出了李白命運(yùn)的悲劇色彩,而且表示著杜甫對(duì)李白的稱許和崇敬。

  “故人來入夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶”。“水深波浪闊,無使蛟龍得”。這二佳句,體現(xiàn)了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友誼。

李白的詩(shī)詞14

  《早發(fā)白帝城》

  唐朝:李白

  朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

  兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

  《早發(fā)白帝城》古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《早發(fā)白帝城》是唐代偉大詩(shī)人李白在流放途中遇赦返回時(shí)所創(chuàng)作的一首七言絕句,是李白詩(shī)作中流傳最廣的名篇之一。詩(shī)人是把遇赦后愉快的心情和江山的壯麗多姿、順?biāo)兄鄣牧鲿齿p快融為一體來表達(dá)的。全詩(shī)無不夸張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,但又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。

  《早發(fā)白帝城》翻譯/譯文

  清晨我告別高入云霄的白帝城;江陵遠(yuǎn)在千里船行只一日時(shí)間。

  兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫;不知不覺輕舟已穿過萬重青山。

  《早發(fā)白帝城》注釋

  發(fā):?jiǎn)⒊獭0椎鄢牵汗手吩诮裰貞c市奉節(jié)縣白帝山上。

  朝:早晨。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。

  白帝:今四川省奉節(jié)。

  江陵:今湖北荊州市。

  一日還:一天就可以到達(dá);還:歸;返回。

  猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。

  萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。

  《早發(fā)白帝城》賞析/鑒賞

  《早發(fā)白帝城》是唐代偉大詩(shī)人李白在流放途中遇赦返回時(shí)所創(chuàng)作的一首七言絕句,是李白詩(shī)作中流傳最廣的名篇之一。詩(shī)人是把遇赦后愉快的心情和江山的壯麗多姿、順?biāo)兄鄣牧鲿齿p快融為一體來表達(dá)的。全詩(shī)無不夸張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,但又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。

  詩(shī)是寫景的。唐肅宗乾元二年(759),詩(shī)人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時(shí)而作此詩(shī)。詩(shī)意在描摹自白帝至江陵一段長(zhǎng)江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進(jìn);四句寫行舟輕如無物,點(diǎn)明水勢(shì)如瀉。全詩(shī)鋒棱挺拔,一瀉直下,快船快意,令人神遠(yuǎn)。難怪乎明人楊慎贊曰:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣!”

  《早發(fā)白帝城》文學(xué)鑒賞

  首句“彩云間”三字,描寫白帝城地勢(shì)之高,為全篇描寫下水船走得快這一動(dòng)態(tài)蓄勢(shì)。“彩云間”的“間”字當(dāng)作隔斷之意,詩(shī)人回望云霞之上的白帝城,以前的種種恍如隔世。一說形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不寫白帝城之高,則無法體現(xiàn)出長(zhǎng)江上下游之間斜度差距之大。白帝城地勢(shì)高入云霄,于是下面幾句中寫舟行的迅捷、行期的短暫、耳(猿聲)目(萬重山)的不暇迎送,才一一有著落。“彩云間”也是寫早晨景色,顯示出從晦暝轉(zhuǎn)為光明的大好氣象,而詩(shī)人便在這曙光初燦的時(shí)刻,懷著興奮的心情匆匆告別白帝城。

  第二句的“千里”和“一日”,以空間之遠(yuǎn)與時(shí)間之短作懸殊對(duì)比。這里,巧妙的地方在于那個(gè)“還”字上。“還”,歸來的意思。它不僅表現(xiàn)出詩(shī)人“一日”而行“千里”的痛快,也隱隱透露出遇赦的喜悅。江陵本非李白的家鄉(xiāng),而“還”字卻親切得如同回鄉(xiāng)一樣。一個(gè)“還”字,暗處傳神,值得讀者細(xì)細(xì)玩味。

  第三句的境界更為神妙。古時(shí)長(zhǎng)江三峽,“常有高猿長(zhǎng)嘯”。詩(shī)人說“啼不住”,是因?yàn)樗俗w快的輕舟行駛在長(zhǎng)江上,耳聽兩岸的猿啼聲,又看見兩旁的山影,猿啼聲不止一處,山影也不止一處,由于舟行人速,使得啼聲和山影在耳目之間成為“渾然一片”,這就是李白在出峽時(shí)為猿聲山影所感受的情景。身在這如脫弦之箭、順流直下的船上,詩(shī)人感到十分暢快和興奮。清代桂馥稱贊:“妙在第三句,能使通首精神飛越。”(《札樸》)

  瞬息之間,“輕舟”已過“萬重山”。為了形容船快,詩(shī)人除了用猿聲山影來烘托,還給船的本身添上了一個(gè)“輕”字。直說船快,那便顯得笨拙;而這個(gè)“輕”字,卻別有一番意蘊(yùn)。三峽水急灘險(xiǎn),詩(shī)人溯流而上時(shí),不僅覺得船重,而且心情更為滯重,“三朝上黃牛,三暮行太遲。三朝又三暮,不覺鬢成絲”(《上三峽》)。如今順流而下,行船輕如無物,船的快速讀者可想而知。而“危乎高哉”的“萬重山”一過,輕舟進(jìn)入坦途,詩(shī)人歷盡艱險(xiǎn)、進(jìn)入康莊旅途的快感,也自然而然地表現(xiàn)出來了。這最后兩句,既是寫景,又是比興,既是個(gè)人心情的表達(dá),又是人生經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),因物興感,精妙無倫。

  全詩(shī)給人一種鋒棱挺拔、空靈飛動(dòng)之感。然而只看這首詩(shī)的.氣勢(shì)的豪爽,筆姿的駿利,還不能完備地理解全詩(shī)。全詩(shī)洋溢的是詩(shī)人經(jīng)過艱難歲月之后突然迸發(fā)的一種激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和歡悅。快船快意,給讀者留下了廣闊的想象余地。為了表達(dá)暢快的心情,詩(shī)人還特意用上平“刪”韻的“間”、“還”、“山”來作韻腳,使全詩(shī)顯得格外悠揚(yáng)、輕快,回味悠長(zhǎng)。

  《早發(fā)白帝城》名人鑒賞

  前人對(duì)這首詩(shī)好評(píng)如潮,如楊慎《升庵詩(shī)話》:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣。”

  清代乾隆御定《唐宋詩(shī)醇》卷七:“順風(fēng)揚(yáng)帆,瞬息千里,但道得眼前景色,便疑筆墨間亦有神助。三四設(shè)色托起,殊覺自在中流。”丁龍友評(píng)價(jià):“此是神來之調(diào)。”

  吳昌琪《刪訂唐詩(shī)解》卷一三:“插猿聲一句,布景著色之。”應(yīng)時(shí)《李詩(shī)緯》卷四:“等閑道出,卻使人揣摩不及。”千百年來,這首詩(shī)一直被人們視若珍品。

  這首詩(shī)的名句是“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。”有學(xué)者認(rèn)為,“兩岸猿聲啼不住”是隱喻李亨兄弟相殘。

  《早發(fā)白帝城》作者簡(jiǎn)介

  李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。與杜甫并稱為“李杜”。漢族,祖籍隴西成紀(jì)。一說出生于碎葉城(當(dāng)時(shí)屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲時(shí)跟隨父親遷至劍南道綿州。一說即出生于綿州昌隆(今四川江油)。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進(jìn)酒》、《梁甫吟》、《早發(fā)白帝城》等多首。

李白的詩(shī)詞15

  《太原早秋》

  唐代:李白

  歲落眾芳歇,時(shí)當(dāng)大火流。

  霜威出塞早,云色渡河秋。

  夢(mèng)繞邊城月,心飛故國(guó)樓。

  思?xì)w若汾水,無日不悠悠。

  《太原早秋》譯文

  光陰逝去,花草漸漸凋零;隨著大火星漸漸西移,夏天慢慢離去。

  秋霜早早地從北方來到這里,黃河以北已經(jīng)呈出一派秋天的氣息。

  夜夜秋夢(mèng)都纏繞著邊城上空的月亮,心卻隨著月光回到了家鄉(xiāng)的樓上。

  思鄉(xiāng)之情就像這綿綿不斷的汾河水,無時(shí)無刻不在悠悠地流向家鄉(xiāng)。

  《太原早秋》注釋

  太原:即并州,唐時(shí)隸河?xùn)|道。

  歲落:光陰逝去。眾芳歇:花草已凋零。

  大火:星名,二十八宿之一,即心宿。《詩(shī)經(jīng)·七月》“七月流火”即指此星。這顆星每年夏歷五月的黃昏出現(xiàn)于正南方,位置最高,六七月開始向下行,故稱“流火”。時(shí)當(dāng)大火流,即時(shí)當(dāng)夏歷七月之后。張衡《定情歌》:“大火流兮草蟲鳴。”《圖書編》:“大火,心星 也。以六月之昏,加于地之南,至七月之昏,則下而西流矣。”

  塞:關(guān)塞,指長(zhǎng)城。李白北游曾到雁門一帶的關(guān)塞上。秋天了,他想到塞外,當(dāng)早感霜威。

  云色渡河秋:云彩飄過黃河,也呈現(xiàn)秋色。

  故國(guó):家鄉(xiāng)。

  汾水:汾河。黃河第二大支流,發(fā)源于山西寧武縣管涔山,流經(jīng)山西中部、南部入黃河。《唐六典注》:汾水出忻州,歷太原、汾、晉、絳、蒲五州,入河。《太平寰宇記》:汾水,出靜樂縣北管涔山,東流入太原郡界。

  《太原早秋》賞析

  這首詩(shī)通過對(duì)早秋自然環(huán)境的描寫,表現(xiàn)了詩(shī)人羈旅他鄉(xiāng),時(shí)時(shí)刻刻不在思念著自己的家鄉(xiāng)河親人,以及渴望歸鄉(xiāng)的急切心情。這首詩(shī)設(shè)喻新奇巧妙,結(jié)構(gòu)嚴(yán)整,感情真摯,格調(diào)高遠(yuǎn)。

  首聯(lián)“歲落眾芳歇,時(shí)當(dāng)大伙流”。“眾芳歇”中“芳”指花,就是說很多的花兒已經(jīng)凋落了。在自然界中,花草之類,逢春而榮,遇秋而衰,這是自然規(guī)律。“大火”指星名,二十八星宿之一,也就是“心宿星”,居于正南,“流”指向下行,這里點(diǎn)出了時(shí)至七月了。詩(shī)歌開頭兩句借自然景物含蓄地表明了詩(shī)歌所描寫的季節(jié)——早秋。從律詩(shī)的結(jié)構(gòu)來說,這一聯(lián)是起。

  接著進(jìn)入頷聯(lián),承接首聯(lián)的“早秋”。“霜威出塞早,云色渡河秋。” “威”就是威力、威風(fēng),在此指秋霜很濃。“出塞”、“渡河”是地域位置。“塞”指邊塞。“河”指黃河。這兩句直接描寫了太原早秋的自然氣候。特別要注意的是詩(shī)人為了更好地表現(xiàn)太原自然地理?xiàng)l件的特點(diǎn),除了用詞語描寫外,詩(shī)人還運(yùn)用了鑲嵌的修辭手法,也就是在兩句末鑲嵌了“早”、“秋”兩字,巧妙點(diǎn)題。

  所謂鑲嵌的修辭手法,譚永祥教授在《漢語修辭美學(xué)》中說過:“將特定的字、詞鑲嵌在特定的文句中,以便收到多種表達(dá)效果,這種修辭手法叫‘鑲嵌’。”同時(shí)又說:“將特定的字、詞置于句首或句尾者叫‘鑲’,置于句中者叫‘嵌’。”這種修辭手法的表達(dá)效果不但具有突出和強(qiáng)調(diào)意義的作用,而且在是文章增強(qiáng)趣味性和視覺的感染性。在這首詩(shī)歌中,標(biāo)題中“早秋”在詩(shī)句中得到形式和內(nèi)容上的照應(yīng),而且把兩句通過“早”和“秋”聯(lián)系起來,不但強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人所描繪的“早秋”景色特點(diǎn),而且在形式上得到相照應(yīng),形成對(duì)偶,使之構(gòu)成一個(gè)完整的.整體。

  進(jìn)入頸聯(lián),這一聯(lián)轉(zhuǎn)寫作者自己。“夢(mèng)”指作者的歸鄉(xiāng)之夢(mèng),“邊城”指太原。對(duì)于一個(gè)遠(yuǎn)行在外作客他鄉(xiāng)的游子來說,一到夜晚“舉頭望明月 低頭思故鄉(xiāng)”。思?xì)w之情悠然而生,但是這個(gè)愿望不能馬上實(shí)現(xiàn),只能繞著邊城的月亮來旋轉(zhuǎn)。“故國(guó)”指故鄉(xiāng)。雖然歸家的愿望不能立即實(shí)現(xiàn),但是卻歸心似箭,詩(shī)人的那顆心早已飛回了故鄉(xiāng)的家園。

  尾聯(lián)是合。“思?xì)w若汾水,無日不悠悠”。“悠悠”就是本是憂郁的意思,但也有情悠悠,思悠悠之意。同時(shí),聯(lián)系上一句“思?xì)w若汾水”來看,“悠悠”也有綿延不斷的意思。這兩句的意思是說,我思念歸家之情時(shí)時(shí)刻刻縈繞心頭,就如同汾河水一樣,沒有一天斷絕過啊。以水喻情,這是古代詩(shī)歌中常用的方法,也是“流水”這一意象所蘊(yùn)含的意義之一。如,李煜的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”;張說的“聞道神仙不可接,心隨湖水共悠悠”;李白的“孤帆遠(yuǎn)影碧山盡,唯見長(zhǎng)江天際流”。在這首詩(shī)里,詩(shī)人為了強(qiáng)調(diào)自己的“思?xì)w”之情的深遠(yuǎn),也通過日夜不停的汾河水不停流淌為喻,形象而生動(dòng)地表現(xiàn)出了自己日夜思?xì)w的情懷。

  在藝術(shù)手法上,這首詩(shī)注重了文題相映,特別是在頷聯(lián)運(yùn)用鑲嵌的修辭手法,在兩句的末尾分別用了“早”、“秋”兩個(gè)字,匠心獨(dú)運(yùn)地點(diǎn)題并照應(yīng)詩(shī)題。其次,后兩句運(yùn)用了明喻的修辭手法,生動(dòng)形象地把抽象的思?xì)w之情形象化,以水喻情,連綿不斷,明確表達(dá)了自己的思?xì)w不斷的情懷。

  《太原早秋》創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)詩(shī)作于公元735年(唐玄宗開元二十三年)秋天。這年夏天他應(yīng)友人元演之邀,同來太原,意欲攀桂以求聞達(dá),然而輾轉(zhuǎn)三晉,時(shí)歷半載,終未能得到實(shí)現(xiàn)抱負(fù)之機(jī)會(huì),故有懷歸之意。所以寫下此時(shí)抒發(fā)自己的心情。

  《太原早秋》作者介紹

  李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

【李白的詩(shī)詞】相關(guān)文章:

李白經(jīng)典詩(shī)詞11-07

李白經(jīng)典詩(shī)詞06-22

李白的詩(shī)詞12-04

李白的詩(shī)詞04-27

李白的的詩(shī)詞全集03-24

李白的詩(shī)詞全集05-12

《對(duì)酒》李白的詩(shī)詞12-31

《贈(zèng)李白》詩(shī)詞11-03

李白的詩(shī)詞15首09-25

李白詩(shī)詞全集04-22

建水县| 龙口市| 江城| 司法| 正定县| 大宁县| 南城县| 宜城市| 涿鹿县| 北海市| 婺源县| 凌云县| 黄陵县| 延川县| 柯坪县| 柯坪县| 泾川县| 平塘县| 河津市| 曲阜市| 永定县| 阜平县| 堆龙德庆县| 泰安市| 银川市| 南安市| 嘉兴市| 怀宁县| 黑龙江省| 巩留县| 佳木斯市| 越西县| 股票| 太谷县| 高淳县| 长春市| 永平县| 菏泽市| 沙河市| 酉阳| 建宁县|