免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

飲酒陶淵明翻譯和賞析

時間:2024-09-29 07:55:59 陶淵明 我要投稿

飲酒陶淵明翻譯和賞析

  飲酒是我們中學生必備古詩之一,讓我們看到了喜歡田園雜興的陶淵明。下面小編帶來的是飲酒陶淵明翻譯和賞析,希望對你有幫助。

飲酒陶淵明翻譯和賞析

  飲酒

  作者:陶淵明

  結廬在人境,而無車馬喧。

  問君何能爾?心遠地自偏。

  采菊東籬下,悠然見南山。

  山氣日夕佳,飛鳥相與還。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  注釋

  1.[結廬在人境]:構筑房舍。結,建造、構筑。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。

  2.「問君」二句:設為問答之辭,意謂思想遠離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。

  3.[爾]如此、這樣。

  4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結伴。

  5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達。

  6.[見]通常讀作xiàn,但有時也被人讀作jiàn。(學術界仍無確切定論,但大部分學者認為xiàn更好,仿佛南山出現在眼前。如:風吹草低見牛羊)

  7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見山,境與意會,此句最有妙處。

  8.[日夕]傍晚

  9.[相與]相伴

  10.[欲辨已忘言]想要辨識卻不知怎樣表達。辨,辨識。

  11.[無車馬喧]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。

  12.[心遠]心遠遠地超脫世俗。

  13.[佳]美好。

  14.[山氣]指山景。

  15.[真意]指人生的真正意義。

  16.[言]名詞作動詞,用言語表達。

  翻譯

  我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應酬車馬的喧鬧。

  要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

  東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。

  暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒回歸遠山的懷抱。

  南山仰止啊,這里有人生的真義,已經無需多言。

  賞析

  這首詩其實是陶淵明組詩《飲酒》二十首中的第五首。詩的意象構成中景與意會,全在一偶然無心上。‘采菊’二句所表達的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見,亦是偶爾湊趣;山且無意而見,菊豈有意而采?山中飛鳥,為日夕而歸;但其歸也,適值吾見南山之時,此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千圣不傳之秘,即使道書千卷,佛經萬頁,也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶然的情趣,偶然無心的情與景會,正是詩人生命自我敞亮之時其空明無礙的本真之境的無意識投射。大隱隱于市,真正寧靜的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。

  千古名句:“采菊東籬下,悠然見南山”,表達了詩人悠然自得、寄情山水的情懷。

【飲酒陶淵明翻譯和賞析】相關文章:

飲酒陶淵明翻譯及賞析08-27

陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析09-05

《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析07-15

《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析10-29

陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析[優(yōu)選]10-20

陶淵明飲酒·其五全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-21

《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析[推薦]07-24

《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析【優(yōu)選】07-25

飲酒·二十_陶淵明的詩原文賞析及翻譯09-17

陶淵明《飲酒》賞析10-06

卓尼县| 曲松县| 台州市| 台中县| 宝山区| 内黄县| 尖扎县| 迁西县| 襄汾县| 阜新市| 璧山县| 石阡县| 扬州市| 武鸣县| 七台河市| 红桥区| 环江| 临沭县| 西昌市| 光泽县| 寻甸| 巨野县| 遵义县| 青铜峡市| 饶河县| 富宁县| 宝清县| 蒙山县| 赤壁市| 元谋县| 商城县| 江都市| 新田县| 揭西县| 杭州市| 乌兰浩特市| 鸡泽县| 德化县| 兴安盟| 乐东| 甘德县|