小學(xué)文言文大全
文言文在近些年的小升初考試中也越來(lái)越受重視,因為時(shí)代距離現在久遠,很多字詞等現代孩子理解起來(lái)還是非常困難的。下面是小編與你分享的一些小學(xué)文言文,希望對大家有幫助。
小升初常考短篇文言文
一.酒以成禮
【原文】
鐘毓(yù)兄弟小時(shí),值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時(shí)覺(jué),且托寐(mèi)以觀(guān)之。毓拜而后飲,會(huì )飲而不拜。既而問(wèn)毓何以拜,毓曰:"酒以成禮,不敢不拜。"又問(wèn)會(huì )何以不拜,會(huì )曰:"偷本非禮,所以不拜。"
(選自南朝·宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)》)
【注釋】
1.托:假裝。
2.酒以成禮:酒是用來(lái)完成禮儀的。
3.以:用來(lái),連詞,表目的。
4.值:正好。
5.寢:睡覺(jué)。
6.因:趁機。
7.時(shí):當時(shí)。
8.而:連詞,表承接。
9.而:連詞,表轉折,譯為卻、但是。
10.既而:過(guò)了一會(huì )兒。
11.何以:為什么。
12.覺(jué):醒。
13.值:當......時(shí)。
14.且:尚且,姑且。
15.且托寐以觀(guān)之:姑且裝睡看看他們怎么樣。
16.既而問(wèn)毓何以拜:隨后父親問(wèn)鐘毓為什么要行禮。
17.共:一同。
【文言知識】
釋“覺(jué)” 上文“其父時(shí)覺(jué)”中的“覺(jué)”,不是指“發(fā)覺(jué)”,而是指“醒”,句意為當時(shí)他們的父親醒過(guò)來(lái)了。又,文言文中的“睡覺(jué)”,指睡后醒來(lái)。又,“盜半夜入室,主人未覺(jué)”,意為小偷半夜入室,而主人為醒。
【參考譯文】
鐘毓兄弟小時(shí)候在父親午睡時(shí),趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時(shí)已發(fā)覺(jué),暫且故意裝睡,看他們怎么樣。鐘毓行禮后才喝酒,鐘會(huì )只喝酒不行禮。隨后父親問(wèn)鐘毓為什么要行禮,鐘毓回答說(shuō):"酒是用來(lái)完成禮儀的,不敢不行禮。"又問(wèn)鐘會(huì )為什么不行禮,鐘會(huì )說(shuō):"偷,本來(lái)就是非禮的行為,所以用不著(zhù)行禮。"
【閱讀訓練】
1、解釋
①寢:睡覺(jué)。 ②因:趁機。 ③時(shí):當時(shí)。 ④何以:為什么
2、翻譯:
①且托寐以觀(guān)之。
譯文:父親姑且假裝睡著(zhù)來(lái)看他們(做什么)。
②既而問(wèn)毓何以拜。
譯文:隨后父親問(wèn)鐘毓為什么要行禮。
3、值父晝寢(睡覺(jué))因共偷服藥酒(趁機) 其父時(shí)覺(jué)(當時(shí)) 又問(wèn)會(huì )何以不拜(為什么)
4、用現代漢語(yǔ)寫(xiě)出下列句子的意思
且托寐以觀(guān)之:姑且裝睡看看他們怎么樣。
既而問(wèn)毓何以拜:隨后父親問(wèn)鐘毓為什么要行禮。
5、鐘毓為什么要拜而后飲?而鐘會(huì )為什么又飲而不拜呢?請在文中找出相關(guān)的語(yǔ)句。
答:既而問(wèn)毓何以拜,毓曰:"酒以成禮,不敢不拜。"又問(wèn)會(huì )何以不拜,會(huì )曰:"偷本非禮,所以不拜。"
6、你認為鐘毓和鐘會(huì )兄弟倆哪個(gè)更有道理?為什么?
答:鐘會(huì )的說(shuō)法應該更有道理,因為偷竊已不附禮儀,再拜那就是假的遵守禮儀了。(鐘毓說(shuō)的更有道理,因為他為人誠實(shí)忠厚。)
二、對牛彈琴
【原文】
公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉為蚊虻之聲,孤?tīng)僦Q⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽(tīng)。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝•梁•僧佑《弘明集》)
【注釋】
①為:給。
②清角之操:高雅的曲子。
③伏:趴著(zhù)。
④故:從前。
⑤耳:耳朵聽(tīng)。
⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。
⑦掉:搖擺。
⑧奮:豎直。
⑨蹀躞(dié xiè):小步走。
【參考譯文】
公明儀給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn),而是這種曲調不適合它聽(tīng)罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動(dòng)尾巴豎起耳朵,小步走并聽(tīng)著(zhù)。
【閱讀訓練】
1.解釋?zhuān)?/p>
①為:給;
②如故:像先前一樣;
③鳴:叫聲;
④奮:豎起。
2.翻譯:
非牛不聞,不合其耳也。
譯文:不是牛不要聽(tīng),是曲調不悅它的耳。
3.這個(gè)寓言故事的寓意是:說(shuō)話(huà)不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理,都是不可取的。
三、常羊學(xué)射
【原文】
常羊學(xué)射于①屠龍子朱。屠龍子朱曰:“若欲聞射道②乎?楚王田③于云夢(mèng)④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽發(fā)⑧,鹿出于王左,麋交⑨于王右。王引弓欲射,有鵠⑩拂王旃⑾而過(guò),翼若垂云⑿。王注矢于弓⒀,不知其所射。養叔⒁進(jìn)曰:“臣之射也,置⒂一葉于百步之外而射之,十發(fā)而十中。如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!”
《郁離子》
【注釋】
①于:向。
②道:道理。
③田:同“畋”,打獵。
④云夢(mèng):古代湖澤名,泛指春秋戰國時(shí)楚王的游獵區。
⑤使:讓。引:拉。
⑥虞(yú)人:古代管山澤的小官吏。
⑦起:趕起。
⑧發(fā):跑出來(lái)。
⑨交:交錯。
⑩鵠(hú):天鵝。
⑾旃(zhān):赤魚(yú)的曲柄旗。
⑿垂云:低垂下來(lái)的云。
⒀注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附著(zhù)。
⒁養叔:名養由基,楚國善射者。
⒂置:放。
【參考譯文】
常羊跟屠龍子朱學(xué)射箭。屠龍子朱說(shuō):“你想聽(tīng)射箭的道理嗎?楚國國王在云夢(mèng)打獵,派掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來(lái)射殺它們,禽獸們跑出來(lái)了,鹿在國王的左邊出現,麋在國王的右邊出現。國王拉弓準備射,有天鵝掠過(guò)國王的赤色旗,翅膀大得猶如一片垂云。國王將箭搭在弓上,不知道要射誰(shuí)。養叔上奏說(shuō)道:‘我射箭的時(shí)候,把一片樹(shù)葉放在百步之外再放箭射,十發(fā)箭十發(fā)中。如果放十片葉子,那么能不能射中就很難說(shuō)了!’”
【閱讀理解】
1.解釋?zhuān)?/p>
①于:向。
②道:道理。
③之:代“禽”。
④射:射箭時(shí)。
2.翻譯:
①置一葉于百步之外而射之。
譯文:把一片樹(shù)葉放在百步之外再放箭射。
②如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!
譯文:如果放上十片葉子,那么能不能射中就很難說(shuō)了!
3.這則故事告訴我們道理是:
做任何事情都必須專(zhuān)心致志,集中一個(gè)主要目標。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情也做不成。
四、次非殺蛟
【原文】
荊有次非者①,得寶劍于干遂②。還反涉江③,至于中流④,有兩蛟?shī)A繞其船⑤。次非謂舟人曰⑥:“子嘗見(jiàn)兩蛟繞船能活者乎⑦?”船人曰:“未之見(jiàn)也。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也!棄劍以全己,余奚愛(ài)焉⑨!”于是赴江刺蛟,殺之而復上船。舟中之人皆得活。(選自《呂氏春秋·卷十二·知分》)
【注釋】
①荊(jīng):古代楚國的別稱(chēng)。
②干遂:地名,在今江蘇省吳縣西北。
③反:同“返”,回,歸。
④中流:江中心。
⑤蛟:傳說(shuō)蛟屬于龍類(lèi),水中的一種兇猛動(dòng)物。
⑥舟人:駕船人,水手。跟下面的“船人”同義。
⑦嘗:曾經(jīng)。
⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。
⑨余奚愛(ài)焉:我為什么要吝惜它呢。
【參考譯文】
楚國有位叫次非的勇士。他在干(hán)遂買(mǎi)到一把寶劍。在回鄉的途中,他乘坐一只木船過(guò)江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木船。次非問(wèn)搖船人:“你看見(jiàn)過(guò)兩條蛟龍繞住船兒船上的人還活下來(lái)的嗎?”搖船人回答:“沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)。”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出寶劍,說(shuō):“這只是江中的一堆腐肉朽骨罷了!如果犧牲寶劍保全自己的生命,那我為什么要吝惜這把劍呢?”于是便縱身躍入波濤,跟惡蛟拼死搏斗,殺了惡蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。
【閱讀理解】
1.解釋?zhuān)?/p>
①于:在;
②反:同“返”,回,歸;
③全:保全;
④復:又。
2.翻譯:
①子嘗見(jiàn)兩蛟繞船能活者乎?
譯文:你曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)兩條蛟纏住了木船,船上的人還能活命的嗎?
②此江中之腐肉朽骨也!
譯文:這是江中的一堆腐肉朽骨罷了!
3.次非能拯救全船人的生命依靠的是:
答:敢于斗爭的勇氣和自我犧牲的精神。
五、大脖子病人
【原文】
南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡飲之者輒病癭③,故其地之民無(wú)一人無(wú)癭者。及見(jiàn)外人至,則群小婦人聚觀(guān)而笑之,曰:“異④哉人之頸也,焦⑤而不吾類(lèi)。”外方人曰:“爾之累然⑥凸出于頸者,癭病也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉人皆然,焉用去乎哉?”終莫知其為丑。(選自明·劉元卿《賢奕編》)
【注釋】
①秦蜀:陜西、四川一帶。
②其:那里的。
③病癭(yǐng):得大脖子病。癭:長(cháng)在脖子上的一種囊狀的瘤子。④異:奇怪。
⑤焦:干枯,這里形容人的脖子細。
⑥累然:形容臃腫的樣子。
【參考譯文】
南岐在陜西、四川一帶的山谷中,那里的水很甜,但是水質(zhì)不好,常年飲用這種水的人就會(huì )得大脖子病,所以南岐的居民沒(méi)有不得大脖子病的。有一天,山外來(lái)了一個(gè)人,小孩婦人就一起來(lái)圍觀(guān),笑話(huà)那人說(shuō):“看那個(gè)人的脖子真怪,那么細長(cháng),干巴巴的,和我們的不一樣。”外地人聽(tīng)了,笑著(zhù)說(shuō):“你們的脖子臃腫凸起,那叫大脖子病,你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?”南岐人說(shuō):“我們全村人都是這樣的脖子,為什么要醫治呢?”始終不知道是自己丑。
【閱讀理解】
1.解釋?zhuān)?/p>
①其:代詞,那里的;
②輒:就;
③異:奇怪;
④然:這樣。
2.翻譯:
①故其地之民無(wú)一人無(wú)癭者。
譯文:所以那里的百姓沒(méi)有一個(gè)不得大脖病的。
②不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?
譯文:你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?
3.這則寓言故事的寓意是:
答:閉關(guān)自守會(huì )使人孤陋寡聞,目光短淺,甚至發(fā)展到是非顛倒,黑白混淆的地步。
六、高陽(yáng)應造屋
【原文】
高陽(yáng)應將為室家①,匠②對曰:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必將撓⑤。以生為室,今雖善,后將必敗⑥。”高陽(yáng)應曰:“緣子之言⑦,則室不敗也——木益⑧枯⑨則勁⑩,涂益干則輕,以益勁任⑾益輕則不敗。”匠人無(wú)辭而對,受令而為之。室之始成也善,其后果⑾敗。
(選自《呂氏春秋卷二十五 別類(lèi)》)
【注釋】
①室家:房屋,房舍。
②匠:古代專(zhuān)指木工。
③生:這里指木材伐下不久,水分未干。
④涂:泥。
⑤撓(náo):彎曲。
⑥敗:毀壞。
⑦緣子之言:按照您的話(huà)。緣,順著(zhù),按照。子,對人的尊稱(chēng),相當于現代漢語(yǔ)中的“您”。
⑧益:更加,越發(fā)。
⑨枯:干。
⑩勁:堅固有力。
⑾任:擔負。果——果然,果真。
【參考譯文】
高陽(yáng)應要建造新房子,木匠說(shuō):“不行啊!現在木料還沒(méi)有干,如果把濕泥抹上去,必定會(huì )壓彎的。用它來(lái)做房屋,現在即使是好的,以后一定會(huì )毀壞的。”高陽(yáng)應說(shuō):“按照您的說(shuō)法,那么房子不會(huì )壞——因為日子一久,木料越干就越硬,而濕泥越干就越輕。用越來(lái)越硬的木料去承受越來(lái)越輕的濕泥,房子就不會(huì )壞。”木匠無(wú)言以對,只好聽(tīng)從他的命令來(lái)造屋了。房子剛蓋成以后是很好,但是沒(méi)過(guò)多久,房屋果然坍塌了。
【閱讀理解】
1.解釋?zhuān)?/p>
①為:造; ②以:用; ③善:好; ④益:更加。
2.翻譯:
匠人無(wú)辭而對,受令而為之。
匠人沒(méi)有話(huà)可以回答他,只好聽(tīng)從他的吩咐來(lái)造屋。
3.你認為文中的高陽(yáng)應是個(gè)怎樣的人?
答:善于詭辯卻不顧客觀(guān)規律,光憑主觀(guān)意志去做事。
七、竭澤而漁
【原文】
竭①澤而漁②,豈不獲得,而明年③無(wú)魚(yú);焚④藪⑤而田⑥,豈不獲得,而明年無(wú)獸。詐偽之道,雖今偷可,后將無(wú)復,非長(cháng)術(shù)也。
(《呂氏春秋·卷十四·義賞》)
【注釋】
①竭:使…干涸。
②漁:捕魚(yú)。
③明年:第二年。
④焚:燒毀。
⑤藪(sǒu):指野草。
⑥田:通“畋”,打獵
【文言知識】
釋“竭” 上文“竭澤而漁”中的“竭”,指“干涸”,這里是使動(dòng)用法,句意為使池水干涸而捕魚(yú)。又,“地震,山崩川竭”,意為因為地震,山崩塌,河流干涸。它還指“盡”,如“取之不盡,用之不竭”。又,“力竭而斃”,意為精力用盡而倒下。
【參考譯文】
抽干湖水來(lái)捕魚(yú),怎么可能捕不到? 但是第二年就沒(méi)有魚(yú)了;燒毀樹(shù)林來(lái)打獵,怎么可能打不到?但是第二年就沒(méi)有野獸了。欺騙和作假的方法,即使今天僥幸有用,以后不會(huì )有第二次了,這不是長(cháng)久的方法。
【閱讀理解】
1.解釋?zhuān)?/p>
①竭:使…干涸②漁:捕魚(yú);③明年:第二年;④焚:燒毀。
2.翻譯:
詐偽之道,雖今偷可,后將無(wú)復,非長(cháng)術(shù)也。
欺騙和作假的方法,即使今天僥幸有用,以后不會(huì )有第二次,這不是長(cháng)久的方法。
3.成語(yǔ)“竭澤而漁”的比喻意義是:
比喻做事不留余地只顧眼前利益,不顧長(cháng)遠利益。
八、功名
【原文】
水泉深則魚(yú)鱉歸之,樹(shù)木盛則飛鳥(niǎo)歸①之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪杰歸之。故圣王不務(wù)歸之者,而務(wù)②其所以歸。強令之笑不樂(lè );強令之哭不悲;強令之為道也,可以成小,而不可以成大。
【注釋】
①歸:歸順,歸附。②務(wù):致力。
【參考譯文】
水泉很深,魚(yú)鱉就會(huì )游向那里,樹(shù)木繁盛,飛鳥(niǎo)就會(huì )飛向那里,百草茂密,禽獸就會(huì )奔向那里,君主賢明,豪杰就會(huì )歸依他。所以,圣明的君主不勉強使人們歸依,而是盡力創(chuàng )造使人們歸依的條件。強制出來(lái)的笑不快樂(lè ),強制出來(lái)的哭不悲哀,強制命令這種作法只可以成就虛名,而不能成就大業(yè)。
【閱讀理解】
1.解釋?zhuān)?/p>
①則:那么;②盛:茂盛; ③所以:……的原因;④令:讓?zhuān)小?/p>
2.翻譯:
人主賢則豪杰歸之。
君主賢明,那么豪杰就歸附他。
3.上文開(kāi)頭三句說(shuō)明了什么問(wèn)題?
答:說(shuō)明生物生存和繁衍必須要有基本的生存環(huán)境條件作保障,同時(shí)也說(shuō)明了自然界各生物間有著(zhù)相互作用、相互影響的關(guān)系。
九、目貴明
【原文】
目貴①明②,耳貴聰③,心貴智④。以天下之目視,則無(wú)不見(jiàn)也。以天下之耳聽(tīng),則無(wú)不聞也。以天下之心慮,則無(wú)不知也。輻輳⑤并進(jìn)⑥,則明不可塞⑦。(選自《管子•九守》)
【注釋】
①貴:以……為貴。
②明:聰明,這里指明查(則明不可塞。)
③聰:聽(tīng)力好。
④智:思維敏捷。
⑤輻輳:車(chē)輪的輻條。
⑥進(jìn):這里指向中間集中。
⑦塞:受蒙蔽。
【文言知識】
釋“并”:上文“輻輳并進(jìn)”中的“并”,指“全都”、“一起”、“一齊”、“一同”句意為車(chē)輪的軸條一起向車(chē)輪中心的圓木集中,比喻目、耳、心一起使用。又,“萬(wàn)箭并發(fā),城中如雨”,意為一萬(wàn)支箭一齊發(fā)射,城內如同下雨。又,“五人并行”,意為五個(gè)人一同行走。又,“德才并佳,人主任之”,意為品德與才能都好,國君就任用他。
【參考譯文】
眼睛貴在明辨事物,耳朵貴在聽(tīng)覺(jué)靈敏,心思貴在思維敏捷。(若能)用天下人的眼睛觀(guān)察事物,就能沒(méi)什么看不見(jiàn);用天下人的耳朵探聽(tīng)消息,就能沒(méi)有什么事不知道;用天下人的心思思考問(wèn)題,就能沒(méi)有什么事情不知道。情報來(lái)源豐富,像車(chē)輪的輻條一樣向中間集中,(君主)就能明察一切,而不受蒙蔽了。
【閱讀理解】
1.解釋
①貴:以……為貴; ②聰:聽(tīng)力好; ③智:思維敏捷; ④塞:受蒙蔽。
2.翻譯:
以天下之心慮,則無(wú)不知也。
譯文:用天下人的心智思考問(wèn)題,就能無(wú)所不知。
3.與引文內容相關(guān)的成語(yǔ)是:耳聰目明,其意思是聽(tīng)得清楚,看得分明,形容感覺(jué)靈敏。
十、自知之明
【原文】
自知者①不怨②人,知命③者不怨天;怨人者窮④,怨天者無(wú)志。失之己,反之人,豈不迂乎哉?……故君子道其常,而小人道其怪。
(選自《荀子·榮辱》)
【注釋】
①自知者:有自知之明的人。
②怨:埋怨。
③知命:懂得命運。
④窮:走投無(wú)路。
⑤無(wú)志:沒(méi)有見(jiàn)識。
⑥失:過(guò)失,過(guò)錯。
⑦反:反而。
⑧豈:難道。
⑨迂:拘泥守舊,不合時(shí)宜。
【文言知識】
釋“君子”與“小人”“君子”與“小人”在西周及春秋時(shí)期是指貴族統治者和被統治的勞動(dòng)百姓。《國語(yǔ)》上說(shuō):“君子務(wù)治,小人務(wù)力。”意為君子致力于統治,小人致力于苦力。到了春秋末期及以后,“君子”指道德高尚的人,“小人”指道德卑劣的人。古語(yǔ)有“君子坦蕩蕩,小人常戚戚”,意為君子心胸寬闊,小人時(shí)常憂(yōu)愁。《論語(yǔ)》中說(shuō):“君子喻于義,小人喻于利。”意為君子懂得仁義,小人只懂得利益。成語(yǔ)有“以小人之心度君子之腹”,意為用小人的心思猜度君子的思想。
【參考譯文】
有自知之明的人不怪怨別人,懂得命運的人不埋怨老天;抱怨別人的人必將困窘而無(wú)法擺脫,抱怨上天的人就不會(huì )立志而進(jìn)取。。錯誤在自己身上,卻反而去責求別人,難道不是不合時(shí)宜了嗎?所以君子從來(lái)是淡定自若而不驚恐,小人則是常常驚咋而不鎮定。
【閱讀理解】
1.解釋
①知:認識; ②豈:難道;③道:遵循;④怪:異端。
2.翻譯:
怨人者窮,怨天者無(wú)志。
抱怨別人的人必將困窘而無(wú)法擺脫,抱怨上天的人就不會(huì )立志而進(jìn)取。
3.荀子在上文中的主要觀(guān)點(diǎn)是:人應該有自知之明。
【小學(xué)文言文】相關(guān)文章:
小學(xué)文言文原文及翻譯09-24
小學(xué)文言文原文及翻譯02-22
小學(xué)人教版必背文言文08-02
文言文教案文言文備課教案05-23
文言文教案 文言文教案初中06-01
小學(xué)文言文《嫦娥奔月》原文09-03
小學(xué)生文言文自我介紹03-18
小學(xué)生文言文自我介紹11-08