免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

《虞師晉師滅夏陽(yáng)》谷梁子文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2022-04-12 20:11:35 文言文 我要投稿

《虞師晉師滅夏陽(yáng)》谷梁子文言文原文注釋翻譯

  在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文是中國古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現代漢語(yǔ)的源頭。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的《虞師晉師滅夏陽(yáng)》谷梁子文言文原文注釋翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

《虞師晉師滅夏陽(yáng)》谷梁子文言文原文注釋翻譯

  作品簡(jiǎn)介

  《虞師晉師滅夏陽(yáng)》是戰國時(shí)期谷梁子的散文。《谷梁傳》它用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言述評了晉國滅亡虞國、虢國的歷史事件,深刻地說(shuō)明了“唇亡齒寒”的道理。

  作品原文

  “虞師、晉師滅夏陽(yáng)(1)。”

  非國而曰滅,重夏陽(yáng)也。虞無(wú)師,其曰師,何也?以其先晉,不可以不言師也。其先晉何也?為主乎滅夏陽(yáng)也。夏陽(yáng)者,虞、虢之塞邑也。滅夏陽(yáng)而虞、虢舉矣(2)。虞之為主乎滅夏陽(yáng)何也?晉獻公欲伐虢(3),荀息曰(4):“君何不以屈產(chǎn)之乘(5)、垂棘之璧(6),而借道乎虞也?”公曰:“此晉國之寶也。如受吾幣而不借吾道,則如之何?”荀息曰:“此小國之所以事大國也。彼不借吾道,必不敢受吾幣。如受吾幣而借吾道,則是我取之中府(7),而藏之外府;取之中廄,而置之外廄也。”公曰:“宮之奇存焉(8),必不使受之也。”荀息曰:“宮之奇之為人也,達心而懦,又少長(cháng)于君。達心則其言略,懦則不能強諫;少長(cháng)于君,則君輕之。且夫玩好在耳目之前,而患在一國之后,此中知以上乃能慮之。臣料虞君中知以下也。”公遂借道而伐虢。宮之奇諫曰:“晉國之使者,其辭卑而幣重,必不便于虞。”虞公弗聽(tīng),遂受其幣,而借之道。宮之奇又諫曰:“語(yǔ)曰:‘唇亡齒寒。’其斯之謂與!”挈其妻、子以奔曹(9)。獻公亡虢,五年而后舉虞。荀息牽馬操璧而前曰:“璧則猶是也,而馬齒加長(cháng)矣(10)。”

  (注:該文出自《十三經(jīng)注疏》本《春秋谷梁傳》。)

  作品注釋

  (1)虞:周文王時(shí)就已建立的姬姓小國,在今山西省平陸縣北。

  晉:西周始封姬姓國,晉獻公時(shí)都于絳(今山西省翼城縣東南)。

  師:可泛指軍隊,也可專(zhuān)指古代軍隊的編制單位。《荀子·禮論》:“師旅有制。”五百人為旅,五旅為師。下面傳文說(shuō)“虞無(wú)師”,就是專(zhuān)指二千五百人的軍隊編制。

  夏陽(yáng):虢邑,在今山西省平陸縣東北約三十五里。《左傳》作下陽(yáng),因另有上陽(yáng),以作下陽(yáng)為是。夏、下同音通假。

  (2)虢:周初始封姬姓國,有東、西、北虢之分,東虢、西虢已先亡于鄭、秦。晉獻公所伐為北虢,占地當今河南三門(mén)峽和山西平陸一帶,建都上陽(yáng)(今河南陜縣李家窯村)。

  舉:攻克,占領(lǐng)。

  (3)晉獻公(?——前651):名詭諸,晉武公之子,在位二十六年。在此期間伐滅了周?chē)恍┬瑸槠渥訒x文公稱(chēng)霸打下了基礎。據《史記·晉世家》,晉獻公伐虢的借口是虢國在晉國內亂中支持了他先君的政敵。

  (4)荀息(?——前651):晉獻公最親信的大夫,食邑于荀,亦稱(chēng)荀叔。獻公病危時(shí)以荀息為相托以國政,獻公死后在宮廷政變中為里克所殺。

  (5)屈:即北屈,晉地名,在今山西省吉縣東北。

  乘(shèng):古以一車(chē)四馬稱(chēng)為一乘。這里專(zhuān)指馬。

  (6)垂棘:晉地名,在今山西省潞城縣北。

  (7)府:古時(shí)國家收藏財物、文書(shū)的地方。

  (8)宮之奇:虞大夫,劉向《說(shuō)苑·尊賢》說(shuō):“虞有宮之奇,晉獻公為之終死不寐。”

  (9)曹:西周始封姬姓國,都陶丘(今山東省定陶縣西南)。

  (10)馬齒:馬每歲增生一齒。

  加長(cháng)(zhǎng):增添。

  作品譯文

  “虞師、晉師滅夏陽(yáng)。”

  不是國都而說(shuō)滅,是看重夏陽(yáng)。虞國的軍隊不足一個(gè)師,《春秋》說(shuō)是師,為什么呢?因為虞國寫(xiě)在晉國之前,不可以不說(shuō)師。它寫(xiě)在晉國之前是為什么呢?滅夏陽(yáng)是它為主的。夏陽(yáng),是虞、虢交界處虢國的一個(gè)要塞。夏陽(yáng)一失,虞、虢兩國都可占領(lǐng)了。虞國為什么要為主滅夏陽(yáng)呢?晉獻公想要討伐虢國,荀息說(shuō):“君主為什么不用北屈出產(chǎn)的馬,垂棘出產(chǎn)的'璧,向虞國借路呢?”獻公說(shuō):“這是晉的國寶,如果受了我的禮物而不借路給我,那又拿它怎么辦?”荀息說(shuō):“這些東西是小國用來(lái)服事大國的。它不借路給我們,一定不敢接受我們的禮物。如受了我們的禮而借路給我們,那就是我們從里面的庫藏里拿出來(lái),而藏在外面的庫藏里,從里面的馬房里拿出來(lái),而放在外面的馬房里。”獻公說(shuō):“宮之奇在,一定不讓的。”荀息說(shuō):“宮之奇的為人,心里明白,可是怯懦,又比虞君大不了幾歲。心里明白,話(huà)就說(shuō)得簡(jiǎn)短,怯懦就不能拚命諫阻,比虞君大不了幾歲,虞君就不尊重他。再加上珍玩心愛(ài)的東西就在耳目之前,而災禍在一個(gè)國家之后,這一點(diǎn)要有中等智力以上的人才能考慮到。臣料想虞君是中等智力以下的人。”獻公就借路征伐虢國。宮之奇勸諫說(shuō):“晉國的使者言辭謙卑而禮物隆重,一定對虞國沒(méi)有好處。”虞公不聽(tīng),就接受了晉國的禮物而借路給晉國。宮之奇又諫道:“俗語(yǔ)說(shuō):‘唇亡齒寒。’豈不就說(shuō)的這件事嗎!”他帶領(lǐng)自己的老婆孩子投奔到曹?chē)チ恕x獻公滅了虢國,五年以后占領(lǐng)了虞國。荀息牽著(zhù)馬捧著(zhù)璧,走上前來(lái)說(shuō):“璧還是這樣,而馬的牙齒增加了。”

  創(chuàng )作背景

  前658年(魯僖公二年),晉獻公準備伐虢。虞國地處晉、虢之間,若繞道則受阻于中條山。獻公聽(tīng)從荀息之計,以重禮賄虞君,借道伐虢。虞、虢都是小國,虞賢臣宮之奇看出晉國居心不良,有各個(gè)擊破、一箭雙雕的用意,勸諫虞君不要上當。虞君不但不聽(tīng),而且自告奮勇愿出兵開(kāi)路打頭陣,幫助晉國攻下了虢邑夏陽(yáng)。這以后的事,《谷梁傳》所述與《左傳》有點(diǎn)不同。《谷梁傳》以為晉國當年就滅了虢國,五年以后又滅虞。《左傳》則以為晉拿下下陽(yáng)(即夏陽(yáng))以后僅作為據點(diǎn),未即滅虢。三年以后,晉師再次假道虞國,揮軍南下,滅了虢國,還師途中把虞國也滅了。虞君終于做了俘虜。

  作品賞析

  《谷梁傳》用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言述評了晉國滅亡虞國、虢國的歷史事件,深刻地說(shuō)明了“唇亡齒寒”的道理。

  作者簡(jiǎn)介

  谷梁子,戰國時(shí)期魯國人。《春秋谷梁傳》是《春秋》三傳之一,它的作者,《漢書(shū)·藝文志》班固自注署為魯人谷梁子;唐代楊士勛說(shuō)他名俶,字元始,一名赤;顏師古說(shuō)他名喜;另外還有名嘉、名淑、名寊的各種說(shuō)法。清代阮元以為當作淑。谷梁子和公羊高都受學(xué)于子夏,《春秋谷梁傳》和《春秋公羊傳》體裁特點(diǎn)也相似。原來(lái)經(jīng)、傳是分別成書(shū)的,今本《春秋谷梁傳》經(jīng)、傳合并,傳文逐句傳述經(jīng)文大義。

【《虞師晉師滅夏陽(yáng)》谷梁子文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

《林琴南敬師》文言文原文注釋翻譯12-05

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

《燭之武退秦師》左丘明文言文原文注釋翻譯03-18

文言文《黃耳傳書(shū)》原文注釋翻譯03-18

《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-14

《畫(huà)蛇添足》文言文原文注釋翻譯03-17

《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19

《鹿亦有知》文言文原文注釋翻譯04-11

《夸父逐日》文言文原文注釋翻譯10-29

《長(cháng)竿入城》文言文原文注釋翻譯03-07

文水县| 海口市| 瓮安县| 西和县| 渝中区| 勃利县| 荣昌县| 无极县| 合肥市| 建始县| 石狮市| 铁岭市| 舒城县| 顺义区| 镇雄县| 沙洋县| 册亨县| 平塘县| 横峰县| 博客| 隆安县| 洛浦县| 莱芜市| 南川市| 仪陇县| 西青区| 华容县| 云浮市| 白朗县| 同江市| 定日县| 松潘县| 扎赉特旗| 囊谦县| 胶州市| 祥云县| 竹溪县| 堆龙德庆县| 东乡| 鄂托克旗| 花垣县|