免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

《牡丹·一自胡塵入漢關》翻譯賞析

時間:2021-02-13 15:52:11 古籍 我要投稿

《牡丹·一自胡塵入漢關》翻譯賞析

  《牡丹·一自胡塵入漢關》作者是宋朝文學家陳與義。其古詩全文如下:

《牡丹·一自胡塵入漢關》翻譯賞析

  一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。

  青墩溪畔龍鐘客,獨立東風看牡丹。

  【前言】

  這首詩是南宋詩人陳與義所寫,在這首詩里,詩人表面說的是面對春日盛開的青墩牡丹,自己獨自一個在觀賞,實際上想說的是什么時間自己才能再回到故鄉(xiāng)去觀賞天下馳名的洛陽牡丹。但想到眼前的景況,時間在無情地流逝,自己已變得老態(tài)龍鐘,然而家國破碎故土依然難回時,詩人通過牡丹而強烈地表達出了對故鄉(xiāng)深切無盡的思念及對前景的無望與悲苦萬千的愁緒。

  【翻譯】

  自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉(xiāng)洛陽,路是那么的漫長。歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個,流落在青墩溪畔,在煦煦春風中,欣賞著盛開的牡丹。

  【鑒賞】

  詩題是詠物,詩的內容實際上是藉物抒懷,所以不用詠物詩格,一開始就以回敘當年寄情。

  詩寫道,金兵入汴,已經十年,自己流離失所,漂泊無依。“路漫漫”三字,表現(xiàn)了詩人很復雜的心理,既是說國運不昌,中原淪陷,無由再游故地,再賞洛陽牡丹,也是痛惜家國,不能回鄉(xiāng);又有感嘆前途渺茫的意思。由國事、家事、自身事,逼出下句,說自己老態(tài)龍鐘,獨自在桐鄉(xiāng)青墩溪邊,默默地對著牡丹。末句有有余不盡之意,非常含蓄。獨立花前,不忍離去,顯然不單獨是賞花,更主要的是懷舊。所懷內容,就是上文感嘆“路漫漫”的無限心事。這樣收煞,詩便充徹著凄涼悲傷,于平淡處涵有濃郁的`情感。詩到末二字方才點題“牡丹”,使前面所流露的感情,有了合理的解釋,是點睛之處;到這句,讀者才領會到,詩中的懷舊,都由獨立看牡丹而生發(fā),末句的次序應是第一句。

  短短四句詩,使人仿佛見到詩人獨自一人在牡丹花前愴然傷懷,悲苦欲淚,給人以強烈的感受。讀這首詩,很容易使人想到唐岑參的《逢入京使》詩:“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。”陳與義這首詩很明顯受到岑參詩前兩句的影響,但岑詩是懷鄉(xiāng),陳詩卻凝聚著國恨家仇,感情更加沉痛深刻。詩末句以花前獨立蒙渾而出,包涵無限,這樣寫法,又很容易使人聯(lián)想到唐元稹《智度師》詩:“三陷思明三突圍,鐵衣拋盡衲僧衣。天津橋上無人識,閑憑欄桿望落暉。”詩寫一位在戰(zhàn)場上立功的老將,晚年出家為僧,站在天津橋上,沒人知道他往日的英雄業(yè)績,只好目送夕陽西下。末句勾勒出智度師無限心事。陳與義的詩手法與元稹相同,一是寫己,一是寫人,都表現(xiàn)得很蘊藉深至。

【《牡丹·一自胡塵入漢關》翻譯賞析】相關文章:

《怨歌行·十五入漢宮》翻譯賞析05-17

征蓬出漢塞歸雁入胡天的賞析10-08

怨歌行·十五入漢宮原文、翻譯及賞析01-07

牡丹原文賞析及翻譯05-02

漢宮春·初自南鄭來成都作翻譯賞析03-28

《戲題牡丹·幸自同開俱陰隱》翻譯賞析05-03

秋胡行賞析與翻譯04-14

胡歌原文翻譯及賞析06-05

胡無人原文翻譯及賞析07-17

夏河县| 潞城市| 虞城县| 宕昌县| 桦南县| 武宣县| 若羌县| 抚州市| 台安县| 策勒县| 大田县| 增城市| 临潭县| 双牌县| 筠连县| 故城县| 新巴尔虎右旗| 峨眉山市| 古蔺县| 哈尔滨市| 晋中市| 宁阳县| 庄浪县| 秦皇岛市| 阿巴嘎旗| 高碑店市| 荣昌县| 滁州市| 怀来县| 华蓥市| 龙州县| 台江县| 修文县| 离岛区| 祥云县| 彰化县| 边坝县| 固始县| 会理县| 溆浦县| 延寿县|