免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

《鄭人買履》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-01 10:34:51 秀鳳 古籍 我要投稿

《鄭人買履》原文、翻譯及賞析

  這則成語(yǔ)是說(shuō)有個(gè)鄭國(guó)人因過(guò)于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事,揭示了鄭人拘泥于教條心理,依賴數(shù)據(jù)的習(xí)慣。下面是小編幫大家整理的《鄭人買履》原文、翻譯及賞析,歡迎大家分享。

  原文:

  鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無(wú)自信也。”

  譯文

  有個(gè)想要買鞋子的鄭國(guó)人,先測(cè)量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,卻說(shuō):“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最后鄭國(guó)人沒(méi)能買到鞋子。

  有人問(wèn)他說(shuō):“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”

  他說(shuō):“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

  注釋

  選自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》。鄭:春秋時(shí)代鄭國(guó),在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。

  欲:將要,想要。

  者:(怎么樣)的人。(定語(yǔ)后置)

  先:首先,事先。

  度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動(dòng)詞)

  而:順承連詞意為然后

  置:放,擱在。(動(dòng)詞)

  之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

  其:他的,指鄭人的。(代詞)

  坐:通“座”,座位。

  至:等到。

  之:到……去,前往。(動(dòng)詞)

  操:拿、攜帶。(動(dòng)詞)

  已:已經(jīng)。(時(shí)間副詞)

  得:得到;拿到。

  履:鞋子,革履。(名詞)

  乃:于是(就)

  持:拿,在本文中同“操”。(動(dòng)詞)

  度(dù):量好的尺碼,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測(cè)量的意思。(名詞)

  之:文言代名詞,這里指量好的尺碼。

  操:操持,帶上拿著的意思

  及:等到。

  反:通“返”,返回。

  罷:引申為散了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。

  遂:于是。

  曰:說(shuō)。

  寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。

  無(wú):虛無(wú),沒(méi)有,這里是不能、不可的意思。

  自信:相信自己。

  以:用。

  吾:我。

  市罷:集市散了

  至之市:等到前往集市。

  賞析:

  這個(gè)鄭國(guó)人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實(shí)生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通的人,可能是不會(huì)有的吧?但類似這樣的人,的確是有的。而且并不少。有的人說(shuō)話、辦事、想問(wèn)題,只從書(shū)本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā);書(shū)本上寫(xiě)到的,他就相信,書(shū)本上沒(méi)有寫(xiě)但實(shí)際上存在著的,他就不相信。在這種人看來(lái),只有書(shū)本上的才是真理,沒(méi)寫(xiě)上的就不是真理。這樣,思想當(dāng)然就要僵化,行動(dòng)就容易碰壁。

  成語(yǔ)出處

  《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》:鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無(wú)自信也。”

  后人根據(jù)這則寓言提煉出成語(yǔ)“鄭人買履”。

  鄭人買履的道理

  它告訴人們,遇事要實(shí)事求是,要會(huì)靈活變通,不要死守教條。用來(lái)諷刺只信教條,不顧實(shí)際的人。這則寓言諷刺了固執(zhí)迂腐,因循守舊,不知變通的蠢人,告訴人們做事應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況,采取靈活的對(duì)策。

  成文用法

  鄭人買履,寧可相信自己事前量好腳的尺寸,也不愿意親自用腳試穿。比喻只相信教條,不相信實(shí)際。用以譏諷墨守成規(guī)而不重視實(shí)際狀況的人。它在句子中可作定語(yǔ)、狀語(yǔ),含貶義。

  作者介紹

  韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。

【《鄭人買履》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

鄭人買履原文、翻譯及賞析08-17

《鄭人買履》原文及翻譯賞析09-29

《鄭人買履》原文、翻譯03-01

鄭人買履文言文原文及翻譯11-10

原文翻譯及賞析03-18

《運(yùn)河》原文及翻譯賞析05-22

野老原文翻譯及賞析08-14

《春日》的原文及翻譯賞析03-21

《寒食》原文翻譯賞析03-05

湘西| 疏勒县| 淮阳县| 华蓥市| 华蓥市| 申扎县| 北京市| 龙川县| 夏邑县| 雷波县| 陇川县| 盈江县| 开鲁县| 信丰县| 鄢陵县| 青海省| 竹北市| 桑日县| 无极县| 城步| 阿克| 镇坪县| 合阳县| 若羌县| 宿迁市| 永年县| 顺昌县| 永昌县| 泗水县| 梅河口市| 泸水县| 泾源县| 喀喇沁旗| 长汀县| 新乡市| 云阳县| 弥勒县| 贵南县| 开江县| 沛县| 米易县|