江蘇省南通第一中學(xué) 陶曉躍
咸陽(yáng)橋上雨如懸,萬(wàn)點(diǎn)空蒙隔釣船。
還似洞庭春水色,曉云將入岳陽(yáng)天。
溫庭筠的詞名遠遠大于詩(shī)名,他的詞素以濃艷的色彩,華麗的辭藻著(zhù)稱(chēng)于世,詞中雖不乏一些清麗的詩(shī)句,但總體的基調還是離不來(lái)“香而軟”。
不過(guò),他的一些七言絕句,讀來(lái)卻別有一番滋味,《咸陽(yáng)值雨》就是其中的一首。
“咸陽(yáng)橋上雨如懸,萬(wàn)點(diǎn)空蒙隔釣船”,詩(shī)人起筆直陳景物,用語(yǔ)也極為質(zhì)樸。前句描橋上之景,后句狀水上之象。橋上,雨絲綿延如簾空懸;水上,云纏霧繞煙雨霏霏。前句的“懸”字,生動(dòng)地傳達出“雨”的密注和非同一般的氣勢;后句的“隔”字,則將水中“釣船”的實(shí)景推向迷蒙的煙雨之外,于是一種若隱若現,似有似無(wú)的景致,便蕩漾在雨中,也便蕩漾在詩(shī)人的詩(shī)行里。詩(shī)人于雨中徜徉,腹滿(mǎn)的卻是一種閑適,而正是這樣的一種閑適,筆墨染出的才是如此的一幅迷離空蒙的山水圖景。這樣的圖景很容易讓人遐想到小橋流水的江南水鄉。
“還似洞庭春水色,曉云將入岳陽(yáng)天”,詩(shī)句陡然一轉,出人意外地從眼前的咸陽(yáng)雨景,轉到洞庭的春色,由實(shí)景轉入虛際。詩(shī)人裁取佛曉時(shí)分落墨,以為洞庭春水之色,被濕漉漉的曉云馱載著(zhù),慢悠悠地飄進(jìn)了岳陽(yáng)古城的上空。這是怎樣的一幅壯闊飛動(dòng)、清奇靈通的景象。洞庭湖之景,歷來(lái)是文人墨客筆下的寵兒,它那博大,那雄渾,滋養著(zhù)一代代的詩(shī)人。而溫庭筠的這首詩(shī),竟這樣信手拈來(lái),將那洞庭澤國氣蒸波撼的氣象,于不經(jīng)意中,融入他眼前的咸陽(yáng)雨簾里。于是,一北一南,一明一暗,地域不同,氣象迥異的兩幅畫(huà)面極自然地揉為一體。
詩(shī)人著(zhù)意描寫(xiě)臆想中的洞庭的云容水色,其用意十分鮮明,就是為了烘托咸陽(yáng)的雨景,使它的形象更為豐沛。借助詩(shī)人描寫(xiě)的實(shí)景,我們看到詩(shī)人眼中的咸陽(yáng)橋畔的煙雨;而借助詩(shī)人聯(lián)想的虛景,我們又領(lǐng)略到詩(shī)人記憶中的洞庭湖的春色。
空蒙懸雨與春水曉云,今與昔,此與彼,實(shí)與虛,詩(shī)意開(kāi)闔動(dòng)蕩,變化多姿。詩(shī)人活躍的聯(lián)想表現出的奇情幻景,常常需要比較大的篇幅才能容納,而溫庭筠則用短短的七言絕句,就將其縫合一體,這實(shí)在是鮮見(jiàn)的。僅從這個(gè)意義上而言,《咸陽(yáng)值雨》也值得一讀。
[空蒙的雨景--溫庭筠《咸陽(yáng)值雨》賞析(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:
1.咸陽(yáng)值雨與宿城南亡友別墅古詩(shī)閱讀練習答案及賞析
9.溫庭筠菩薩蠻教案
10.望江南溫庭筠教案