免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

孔子、孟子:天下國家,政者,正也

發(fā)布時(shí)間:2016-5-9 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

連云港外國語(yǔ)學(xué)校高三語(yǔ)文備課組 陸洋

政者,正也

【原文】 子曰:“為政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而眾星共(4)之。”

【注釋】 (1)為政以德:以,用的意思。此句是說(shuō)統治者應以道德進(jìn)行統治,即“德治”。

(2)北辰:北極星。

(3)所:處所,位置。

(4)共:同拱,環(huán)繞的意思。

【譯文】 孔子說(shuō):“(周君)以道德教化來(lái)治理政事,就會(huì )像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會(huì )環(huán)繞在它的周?chē)!?/p>

【評析】這段話(huà)代表了孔子的“為政以德”的思想,意思是說(shuō),統治者如果實(shí)行德治,群臣百姓就會(huì )自動(dòng)圍繞著(zhù)你轉。這是強調道德對政治生活的決定作用,主張以道德教化為治國的原則。這是孔子學(xué)說(shuō)中較有價(jià)值的部分,表明儒家治國的基本原則是德治,而非嚴刑峻法。

【原文】 季康子(1)問(wèn):“使民敬、忠以(2)勸(3),如之何?”子曰:“臨(4)之以莊,則敬;孝慈(5),則忠;舉善而教不能,則勸。”

【注釋】 (1)季康子:姓季孫名肥,康是他的謚號,魯哀公時(shí)任正卿,是當時(shí)政治上最有權勢的人。

(2)以:連接詞,與“而”同。

(3)勸:勉勵。這里是自勉努力的意思。

(4)臨:對待。

(5)孝慈:一說(shuō)當政者自己孝慈;一說(shuō)當政者引導老百姓孝慈。此處采用后者。

【譯文】 季康子問(wèn)道:“要使老百姓對當政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?”孔子說(shuō):“你用莊重的態(tài)度對待老百姓,他們就會(huì )尊敬你;你對父母孝順、對子弟慈祥,百姓就會(huì )盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會(huì )互相勉勵,加倍努力了。”

【評析】本章內容還是在談如何從政的問(wèn)題。孔子主張“禮治”、“德治”,這不單單是針對老百姓的,對于當政者仍是如此。當政者本人應當莊重嚴謹、孝順慈祥,老百姓就會(huì )對當政的人尊敬、盡忠又努力干活。

【原文】 孔子謂季氏(1),“八佾(2)舞于庭,是可忍(3),孰不可忍也!”

【注釋】 (1)季氏:魯國正卿季孫氏,即季平子。

(2)八佾:佾音yì,行列的意思。古時(shí)一佾8人,八佾就是64人,據《周禮》規定,只有周天子才可以使用八佾,諸侯為六佾,卿大夫為四佾,士用二佾。季氏是正卿,只能用四佾。

(3)可忍:可以忍心。一說(shuō)可以容忍。

【譯文】 孔子談到季氏,說(shuō),“他用六十四人在自己的庭院中奏樂(lè )舞蹈,這樣的事他都忍心去做,還有什么事情不可狠心做出來(lái)呢?”

【評析】春秋末期,奴隸制社會(huì )處于土崩瓦解、禮崩樂(lè )壞的過(guò)程中,違犯周禮、犯上作亂的事情不斷發(fā)生,這是封建制代替奴隸制過(guò)程中的必然表現。季孫氏用八佾舞于庭院,是典型的破壞周禮的事件。對此,孔子表現出極大的憤慨,“是可忍孰不可忍”一句,反映了孔子對此事的基本態(tài)度。

【原文】 子貢問(wèn)政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子貢曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子貢曰:“必不得已而去,于期二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無(wú)信不立。”

【譯文】 子貢問(wèn)怎樣治理國家。孔子說(shuō),“糧食充足,軍備充足,老百姓信任統治者。”子貢說(shuō):“如果不得不去掉一項,那么在三項中先去掉哪一項呢?”孔子說(shuō):“去掉軍備。”子貢說(shuō):“如果不得不再去掉一項,那么這兩項中去掉哪一項呢?”孔子說(shuō):“去掉糧食。自古以來(lái)人總是要死的,如果老百姓對統治者不信任,那么國家就不能存在了。”

【評析】本章里孔子回答了子貢問(wèn)政中所連續提出的三個(gè)問(wèn)題。孔子認為,治理一個(gè)國家,應當具備三個(gè)起碼條件:食、兵、信。但這三者當中,信是最重要的。這體現了儒學(xué)的人學(xué)思想。只有兵和食,而百姓對統治者不信任,那這樣的國家也就不能存在下去了。

【原文】 齊景公(1)問(wèn)政于孔子。孔子對曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?”

【注釋】 (1)齊景公:名杵臼,音chǔ jiù,齊國國君,公元前547年 ̄公元前490年在位。

【譯文】 齊景公問(wèn)孔子如何治理國家。孔子說(shuō):“做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子。”齊景公說(shuō):“講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?”

【評析】春秋時(shí)期的社會(huì )變動(dòng),使當時(shí)的等級名分受到破壞,弒君父之事屢有發(fā)生,孔子認為這是國家動(dòng)亂的主要原因。所以他告訴齊景公,“君君、臣臣、父父、子子”,恢復這樣的等級秩序,國家就可以得到治理。

【原文】 季康子問(wèn)政于孔子。孔子對曰:“政者正也。子帥以正,孰敢不正?”

【譯文】 季康子問(wèn)孔子如何治理國家。孔子回答說(shuō):“政就是正的意思。您本人帶頭走正路,那么還有誰(shuí)敢不走正道呢?”

【評析】無(wú)論為人還是為官,首在一個(gè)“正”字。孔子政治思想中,對為官者要求十分嚴格,正人先正己。只要身居官職的人能夠正己,那么手下的大臣和平民百姓,就都會(huì )歸于正道。

【原文】 季康子患盜,問(wèn)于孔子。孔子對曰:“茍子之不欲,雖賞之不竊。”

【譯文】 季康子擔憂(yōu)盜竊,問(wèn)孔子怎么辦。孔子回答說(shuō):“假如你自己不貪圖財利,即使獎勵偷竊,也沒(méi)有人偷盜。”

【評析】 這一章同樣是孔子談?wù)摓楣購恼馈K匀魂U釋的是為政者要正人先正己的道理。他希望當政者以自己的德行感染百姓,這就表明了他主張政治道德 化的傾向。具體到治理社會(huì )問(wèn)題時(shí)也是如此。他沒(méi)有讓季康子用嚴刑峻法去制裁盜竊犯罪,而是主張用德治去教化百姓,以使人免于犯罪。

【原文】 子路曰:“衛君(1)待子為政,子將奚(2)先?”子曰:“必也正名(3)乎!”子路曰:“有是哉,子之迂(4)也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕(5)如也。名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂(lè )不興,禮樂(lè )不興則刑罰不中(6),刑罰不中,則民無(wú)所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無(wú)所茍(7)而已矣。”

【注釋】(1)衛君:衛出公,名輒,衛靈公之孫。其父蒯聵被衛靈公驅逐出國,衛靈公死后,蒯輒繼位。蒯聵要回國爭奪君位,遭到蒯輒拒絕。這里,孔子對此事提出了自己的看法。

(2)奚:音ī,什么。

(3)正名:即正名分。

(4)迂:迂腐。

(5)闕:同“缺”,存疑的意思。

(6)中:音zhòng,得當。

(7)茍:茍且,馬馬虎虎。

【譯文】 子路(對孔子)說(shuō):“衛國國君要您去治理國家,您打算先從哪些事情做起呢?”孔子說(shuō):“首先必須正名分。”子路說(shuō):“有這樣做的嗎?您想得太不合時(shí)宜了。這名怎么正呢?”孔子說(shuō):“仲由,真粗野啊。君子對于他所不知道的事情,總是采取存疑的態(tài)度。名分不正,說(shuō)起話(huà)來(lái)就不順當合理,說(shuō)話(huà)不順當合理,事情就辦不成。事情辦不成,禮樂(lè )也就不能興盛。禮樂(lè )不能興盛,刑罰的執行就不會(huì )得當。刑罰不得當,百姓就不知怎么辦好。所以,君子一定要定下一個(gè)名分,必須能夠說(shuō)得明白,說(shuō)出來(lái)一定能夠行得通。君子對于自己的言行,是從不馬馬虎虎對待的。”

【評析】以上三章所講的中心問(wèn)題都是如何從政。前兩章講當政者應當以身作則。要求百姓做的事情,當政者首先要告訴百姓,使百姓能夠搞清楚國家的政策,即孔子所講的引導百姓。但在這三章中講得最重要的問(wèn)題是“正名”。“正名”是孔子“禮”的思想的組成部分。正名的具體內容就是“君君、臣臣、父父、子子”,只有“名正”才可以做到“言順”,接下來(lái)的事情就迎刃而解了。

【原文】 樊遲請學(xué)稼。子曰:“吾不如老農。”請學(xué)為圃(1)。曰:“吾不如老圃。”樊遲出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬,上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情(2)。夫如是,則四方之民襁(3)負其子而至矣,焉用稼?”

【注釋】 (1)圃:音pǔ,菜地,引申為種菜。

(2)用情:情,情實(shí)。以真心實(shí)情來(lái)對待。

(3)襁:音qiǎng,背嬰孩的背簍。

【譯文】 樊遲向孔子請教如何種莊稼。孔子說(shuō):“我不如老農。”樊遲又請教如何種菜。孔子說(shuō):“我不如老菜農。”樊遲退出以后,孔子說(shuō):“樊遲真是小人。在上位者只要重視禮,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重視義,老百姓就不敢不服從;在上位的人只要重視信,老百姓就不敢不用真心實(shí)情來(lái)對待你。要是做到這樣,四面八方的老百姓就會(huì )背著(zhù)自己的小孩來(lái)投奔,哪里用得著(zhù)自己去種莊稼呢?“

【評析】孔子毫不客氣地指責想學(xué)種莊稼和種菜的樊遲是小人,可以清楚地看出他的教育思想。他認為,在上位的人哪里需要學(xué)習種莊稼、種菜之類(lèi)的知識,只要重視禮、義、信也就足夠了。他培養學(xué)生,不是為了以后去種莊稼種菜,而是為了從政為官。在孔子時(shí)代,接受教育的人畢竟是少數,勞動(dòng)者只要有充沛的體力就可以從事農業(yè)生產(chǎn),而教育的目的,就是為了培養實(shí)行統治的知識分子。所以,孔子的教育目的并不是為了培養勞動(dòng)者。這在當時(shí)的歷史條件下有其相對的合理性。

【原文】 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”

【譯文】孔子說(shuō):“自身正了,即使不發(fā)布命令,老百姓也會(huì )去干,自身不正,即使發(fā)布命令,老百姓也不會(huì )服從。”

【原文】 子曰:“無(wú)為而治(1)者,其舜也與?夫(2)何為哉?恭己正南面而已矣。”

【注釋】 (1)無(wú)為而治:國家的統治者不必有所作為便可以治理國家了。

(2)夫:代詞,他。

【譯文】 孔子說(shuō):“能夠無(wú)所作為而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是莊嚴端正地坐在朝廷的王位上罷了。”

【評析】 “無(wú)為而治”是道家所稱(chēng)贊的治國方略,符合道家思想的一貫性。這里,孔子也贊賞無(wú)為而治并以舜為例加以說(shuō)明,這表明,主張積極進(jìn)取的儒家十分留戀三代的法度禮治,但在當時(shí)的現實(shí)生活中并不一定要求統治者無(wú)為而治。在孔子的觀(guān)念中,不是無(wú)為而治,而是禮治。

【原文】盂子曰:“人有恒言,(1)皆曰天下國家。天下之本在國。國之本在家,家之本在身。”

【注釋】(1)恒:常。

【譯文】孟子說(shuō):“人們有句常說(shuō)的話(huà),都說(shuō)‘天下國家’。天下的根本在于國,國的根本在于家,家的根本在于個(gè)人。”

【段意】此章是說(shuō)天下國家的根本在于個(gè)人,個(gè)人修養立定了根本,就能把家、國、天下的事情辦好。《大學(xué)》發(fā)揮的“修身、齊家、治國、平天下”,正是這一原理的進(jìn)一步深化。

【讀解】 我們今天常說(shuō):“沒(méi)有國哪有家?沒(méi)有家哪有我?” 似乎與孟子所說(shuō)的路數恰恰相反。 關(guān)鍵是出發(fā)點(diǎn)不同。

  我們今天面對利益,要求奉獻,所以強調公而忘私,先人后 己;先國家,后集體,再個(gè)人。 儒者則是強調道德的自我完善,要求修身為本,所以是先己 后人,推己及人。“身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下 平。”(《大學(xué)經(jīng)》)

  可見(jiàn),路數雖反,道理卻是相通:都是要求為他人,為集體, 為國家,為人類(lèi)作出貢獻。這才是最根本的。

【原文】孟子曰:“身不行道,(1)不行于妻子;使人不以道,(2)不能行于妻子。”

【注釋】(1)身不行道:朱熹《集注》云:“以行言“之。”(2)使人不以道:朱熹《集注》云:“以事言之。”

【譯文】孟子說(shuō):“自身不踐行大道,對妻室、子女都推行不了:不依大道來(lái)使喚他人,連妻室、子女都不能差遣。”

【段意】此章是勉勵人們要以身作則。

[孔子、孟子:天下國家,政者,正也]相關(guān)文章:

1.孔子孟子論文

2.孔子和孟子論文

3.有關(guān)孔子和孟子的語(yǔ)錄

4.孟子《孟子欲休妻》文言文翻譯

5.孟子中的名言

6.孟子名言100句

7.

8.孟子的精辟名言

9.孔子學(xué)院論文

10.《孔子拜師》課件

泰和县| 都安| 墨玉县| 红桥区| 疏勒县| 通辽市| 山阳县| 阳新县| 青神县| 洛宁县| 高要市| 海丰县| 荣昌县| 和林格尔县| 梓潼县| 博湖县| 隆子县| 桦甸市| 教育| 简阳市| 安阳县| 台州市| 闵行区| 凉城县| 新民市| 旅游| 永年县| 远安县| 洪雅县| 肃南| 遵义县| 淮北市| 志丹县| 龙海市| 襄汾县| 长岭县| 枞阳县| 武邑县| 金寨县| 红安县| 东城区|