江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)
【作者】蘇軾【朝代】宋
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話(huà)凄涼。縱使相逢應不識,塵滿(mǎn)面,鬢如霜。
夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
譯文
你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強忍不去思念。可終究難相望。千里之外那座遙遠的孤墳啊,沒(méi)有地方跟她訴說(shuō)心中的凄涼悲傷。縱然夫妻相逢你也認不出我,我已經(jīng)是灰塵滿(mǎn)面,兩鬢如霜。昨夜我在夢(mèng)中又回到了家鄉,在小屋窗口。正在打扮梳妝。你我二人默默相對慘然不語(yǔ),只有相對無(wú)言淚落千行。料想得到我當年想她的地方,就在明月的夜晚,矮松的山岡。
創(chuàng )作背景
蘇東坡十九歲時(shí),與年方十六的王弗結婚。二人一直相敬如賓,恩愛(ài)情深。可惜天命無(wú)常,王弗二十七歲就離開(kāi)了人世。這對蘇東坡是絕大的打擊。公元1075年(熙寧八年),東坡來(lái)到密州,這一年正月二十日,他夢(mèng)見(jiàn)愛(ài)妻王氏,便寫(xiě)下了這首傳誦千古的悼亡詞。