美國全國雙語(yǔ)教育協(xié)會(huì )的組織章程中,對美國的雙語(yǔ)教育作了如下的解釋?zhuān)骸俺掷m地使用并保持兩種語(yǔ)言和與之相應的兩種文化,其中之一是英語(yǔ)。”這里所說(shuō)兩種語(yǔ)言,主要是指英語(yǔ)和西班牙語(yǔ),在華僑眾多的城市(紐約、舊金山),也指英語(yǔ)和漢語(yǔ);其他民族集居之處的情況相同。
美國是一個(gè)由移民組成的國家,因而具有多民族、多文化、多語(yǔ)言的特點(diǎn)。語(yǔ)言的匯合,文化的碰撞以及種族間復雜的關(guān)系,使雙語(yǔ)教育作為一種解決移民語(yǔ)言問(wèn)題,并讓本土美國人更好的習得外語(yǔ)、發(fā)展語(yǔ)言能力、提升國民素質(zhì)的手段和媒介逐漸成為美國公眾關(guān)注的焦點(diǎn)。
雙向雙語(yǔ)沉浸項目是將母語(yǔ)為非英語(yǔ)的學(xué)生與母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)生編入同一個(gè)班級,并以一定的方式和比例確定兩種語(yǔ)言的使用時(shí)間,使他們共同學(xué)習,參與各種活動(dòng),在學(xué)習學(xué)科知識的同時(shí),獲得雙語(yǔ)能力。