《登高》語(yǔ)文杜甫
《登高》是杜甫晚年在夔州時(shí)所作,是他七律詩(shī)的代表作,有人稱(chēng)之為古今七言律詩(shī)之冠;無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(cháng)江滾滾來(lái)被稱(chēng)為唐詩(shī)壓軸之句。下面小編為您帶來(lái)《登高》語(yǔ)文杜甫!
一、走近作者:
杜甫(712-770),字子美,生于河南鞏縣(今河南省鞏縣),是詩(shī)人杜審言的孫子。唐玄宗開(kāi)元中,他南游吳越,北游齊趙,過(guò)著(zhù)“裘馬清狂”的生活。天寶五年(746),他到長(cháng)安,進(jìn)取無(wú)門(mén),困頓了十年,才獲得右衛率府兵曹參軍的小官。安史之亂起,他流亡顛沛,竟為叛軍所俘;脫險后,授官左拾遺,不久又貶為華州司功參軍。乾元二年(759),他棄官西行,度關(guān)隴,客秦州,寓同谷,最后到四川,定居成都浣花溪畔。曾在劍南節度使嚴武幕中任職節度參謀、檢校工部員外郎。永泰元年(765),他打算離蜀東去,途中留滯夔州二年。大歷三年(768),攜家出峽,漂泊鄂、湘一帶,后死于赴郴州途中。
杜甫是我國文學(xué)史上偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,他一生寫(xiě)了1400多首詩(shī),他的詩(shī)具有豐富的社會(huì )內容,鮮明的時(shí)代色彩和強烈的政治傾向,被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫被稱(chēng)為“詩(shī)學(xué)宗師”“詩(shī)圣”。杜甫出身在世代“奉儒守官”的封建家庭,自幼接受封建正統思想的教育和熏陶。以稷、契自許,有志于“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”。他曾自負地說(shuō):“自謂頗挺出,立登要路津。”但杜甫一生卻在苦難和窮困中度過(guò),這使他更接地氣,“窮年憂(yōu)黎元,嘆息腸內熱。”人生的痛苦和民眾的疾苦,增添了他內心的辛酸苦累和傷感,憂(yōu)國憂(yōu)民的情緒。
二、了解律詩(shī):
律詩(shī)是中國傳統詩(shī)歌的一種體裁,屬于近體詩(shī)范疇,因格律要求非常嚴格而得名。律詩(shī)起源于南朝齊永明時(shí)沈約等講究聲律、對仗的新體詩(shī),至初唐沈佳期、宋之問(wèn)等進(jìn)一步發(fā)展定型,盛行于唐宋時(shí)期。律詩(shī)在字句、押韻、平仄、對仗各方面都有嚴格規定。其常見(jiàn)的類(lèi)型有五言律詩(shī)和七言律詩(shī)。
律詩(shī)每首四聯(lián),依次稱(chēng)首聯(lián)、頷聯(lián)、頸聯(lián)、末聯(lián)(或尾聯(lián));每聯(lián)兩句,上句稱(chēng)出句,下句稱(chēng)對句;每句的平仄都有嚴格規定,特別是第二、四、六字的平仄不得隨意變更,凡偶句都要押韻(首句可押可不押),一般押平聲韻,一韻到底;中間兩聯(lián)須對仗。
近體詩(shī)的絕句,也稱(chēng)律絕,每首兩聯(lián),平仄和押韻同律詩(shī)一樣,只是不一定對仗。
三、了解背景:
這首詩(shī)是杜甫大歷二年(767年)在夔州所作。寫(xiě)這首詩(shī)的時(shí)候,安史之亂已經(jīng)結束四年了,但藩鎮勢力又乘隙而起,相互爭奪地盤(pán),社會(huì )動(dòng)亂,民不聊生。在這種形勢下,杜甫只能繼續漂泊,許多的因素造成了他的郁悶,有時(shí)代的苦難、家道的艱辛,有個(gè)人的多病、未酬的壯志,以及好友李白、高適、嚴武的相繼辭世。為了排遣郁悶,他抱病登臺,但反而是愁上加愁,更增添了新的悲哀。當時(shí)杜甫身居夔州,已經(jīng)五十六歲,長(cháng)期顛沛流離的生活,加之心情抑郁憂(yōu)憤,致使詩(shī)人身患重病。重陽(yáng)登高無(wú)心游賞,觸景傷懷,抒發(fā)了自己的內心的感慨。
四、名家點(diǎn)評:
宋楊萬(wàn)里《誠齋詩(shī)話(huà)》“詞源倒流三峽水,筆陣獨掃千人軍。”“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(cháng)江滾滾來(lái)。”
前一聯(lián)蜂腰,后一聯(lián)鶴膝。
明·王世貞《藝苑卮言》卷四:老杜集中,吾甚愛(ài)“風(fēng)急天高”一章,結亦微弱。
清沈德潛《唐詩(shī)別裁》八句皆對,起二句,對舉之中仍復用韻,格奇變。昔人謂兩聯(lián)俱可裁去二字,試思“落木蕭蕭下”,“長(cháng)江滾滾來(lái)”,成何語(yǔ)耶?好在“無(wú)邊”、“不盡”、萬(wàn)里”、百年”。
1.背景補充
杜甫寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),安史之亂已經(jīng)結束四年了,但地方軍閥們又乘時(shí)而起,相互爭奪地盤(pán),社會(huì )仍是一片混亂。在這種情勢下,他只得繼續“漂泊西南天地間”,在“何日是歸年”的嘆息聲中苦苦掙扎。時(shí)代的艱難,家道的艱辛,個(gè)人的多病和壯志未酬,再加上好友李白、高適、嚴武的相繼辭世一一所有這些,像濃云似的時(shí)時(shí)壓在他的心頭,他為了排遣有郁悶抱病登臺,寫(xiě)成了《登高》。楊倫稱(chēng)贊此詩(shī)為“杜集七言律詩(shī)第一”;胡應麟《詩(shī)藪》更推重此詩(shī)精光萬(wàn)丈,是“古今七言律詩(shī)之冠。
2.沉郁頓挫
沉郁頓挫,是詩(shī)歌的內容與形式的風(fēng)格特點(diǎn),說(shuō)的是杜甫的詩(shī)歌風(fēng)格。“沉郁”,“沉”即深,深刻,深厚;“郁”,即“積”,凝重,含蓄。指詩(shī)歌思想感情上的豐富深厚,不是指思想上的消極、壓抑、憂(yōu)愁。“頓挫”指語(yǔ)言上的凝練沉著(zhù),以節奏徐急相間,音調上的抑揚頓挫和旋律的鏗鏘跌宕,形成一種動(dòng)人心魄的音樂(lè )美。沉郁頓挫連在一起就是說(shuō)感情特別深厚而又無(wú)法一下傾吐出來(lái),仿佛有個(gè)東西梗塞其間,幾經(jīng)反復后,這種感情終被表現得淋漓盡致了。
3.聯(lián)系解題
重陽(yáng)節,本是中國的傳統佳節,是與親人一同登高祈求長(cháng)壽的日子。王維《九月九日憶山東兄弟》“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。”理解“登高”的含義一重陽(yáng)節,登高祈壽,懷念親人,思念家鄉,抒發(fā)感情。
五、作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、杜少陵等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)。
人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即-小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
六、文體知識
此詩(shī)作于公元767年(唐代宗大歷二年)秋天,杜甫時(shí)在夔州。這是他在五十六歲時(shí)寫(xiě)下的。一天他獨自登上夔州白帝城外的高臺,登高臨眺,蕭瑟的秋江景色,引發(fā)了他身世飄零的感慨,滲入了他老病孤愁的悲哀。于是,就有了這首被譽(yù)為“七律之冠”的《登高》
三吏”“三別”是杜甫的著(zhù)名作品。
①三吏:《石壕吏》《潼關(guān)吏》《新安吏》
②三別:《新婚別》《無(wú)家別》《垂老別》
七、鞏固練習
1.下列詩(shī)句頷聯(lián)用了哪些修辭手法?有何表達作用?
無(wú)邊落木蕭蕭下,
不盡長(cháng)江滾滾來(lái)。
2.《登高》這首詩(shī)被后人推為“古今七言律詩(shī)之冠”,你認為它在哪些方面堪稱(chēng)此譽(yù)?
3.《登高》詩(shī)中的景物描寫(xiě)對于表現詩(shī)人的情感有什么作用?
參考答案
1.答案:一是對偶,“無(wú)邊落木”對“不盡長(cháng)江”,使詩(shī)的意境顯得廣闊深遠;“蕭蕭”的落葉聲對“滾滾”的水勢更使人覺(jué)得氣象萬(wàn)千,寫(xiě)出了詩(shī)人對韶華已逝卻壯志未酬的無(wú)盡愁苦。對仗圓渾自然,不見(jiàn)斧鑿之痕。二是疊字“蕭蕭”“滾滾”,突出了樹(shù)葉飄零和江水奔流不息的情形,使詩(shī)文更生動(dòng)形象,使人有身臨其境之感,而且有韻律之美。
2.答案:觀(guān)點(diǎn)一內容上的厚實(shí)豐滿(mǎn)。無(wú)論是描摹現實(shí),還是勾勒歷史,杜詩(shī)都表現出厚實(shí)的思想內蘊和凝重的歷史意識。《登高》中的“艱難苦恨”四字,包含著(zhù)郁積難抒的愛(ài)國情感和排遣不開(kāi)的羈旅愁思。這不僅僅寫(xiě)出個(gè)人的漂泊西南衰老多病,鬢發(fā)早衰止酒停杯,也從一個(gè)側面反映出社會(huì )的動(dòng)蕩不安,以及人民的顛沛流離。詩(shī)人的悲情凝聚于這四字之中,郁結深厚而寄慨深廣。
觀(guān)點(diǎn)二情感上的起伏回旋。杜詩(shī)中的情感表達不是平鋪直敘的,而是有著(zhù)隱顯緩急的變化。《登高》首句“風(fēng)急天高猿嘯哀”,如來(lái)自天外,將詩(shī)人的“悲秋”情緒展現于讀者面前;“渚清沙白鳥(niǎo)飛回”又語(yǔ)勢舒緩,仿佛令這悲情受到限制;“無(wú)邊落木蕭蕭下”,又將詩(shī)人的“悲秋”心境推向一個(gè)新的層次;“不盡長(cháng)江滾滾來(lái)”中滾滾而來(lái)的“長(cháng)江”展現的開(kāi)闊遼遠的境界,又仿佛緩沖了這段悲情。在對景物的描繪中,可以揣摩到詩(shī)人悲情世界的情感起伏。
觀(guān)點(diǎn)三結構上的回環(huán)照應。《登高》一、三兩句寫(xiě)山景,二、四兩句寫(xiě)江景,五、七兩句寫(xiě)悲苦,六、八兩句寫(xiě)多病。照應之妙,實(shí)不多見(jiàn)。首、頷二聯(lián)寫(xiě)景,引出“悲秋”;頸、尾二聯(lián)抒情,由“悲秋”而致“苦恨”,因“多病”而致“停杯”。環(huán)環(huán)相扣,渾然一體。
3.答案:一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”,這首詩(shī)前四句寫(xiě)景,有力地烘托了詩(shī)人的心情,寫(xiě)出了詩(shī)人登高遠望的悲秋之意,卻又不直接使用“悲秋”的字眼,而是將這種悲秋之情滲透在具體的畫(huà)面之中。詩(shī)中的自然景物和猿啼聲充滿(mǎn)悲哀的情調。那滾滾的長(cháng)江、蕭蕭的落木、盤(pán)旋的飛鳥(niǎo)、冷清的小洲,無(wú)一不起著(zhù)渲染環(huán)境氣氛、烘托詩(shī)人情緒的作用。“情以物遷,辭以情發(fā)。一葉且或迎意,蟲(chóng)聲有足引心”,更何況眼前這一片凄涼肅殺的景色,自然更使得詩(shī)人觸景生情。而這種心理活動(dòng)與感情變化,又反過(guò)來(lái)加深了景物的感情色彩。
登高
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(cháng)江滾滾來(lái)。
萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
題解
這首詩(shī)作于唐代宗大歷二年(767)秋。當時(shí)安史之亂已經(jīng)結束四年了,但地方軍閥又乘時(shí)而起,相互爭奪地盤(pán)。杜甫本入嚴武幕府,依托嚴武,可惜嚴武不久病逝,使他失去了依靠,只好離開(kāi)經(jīng)營(yíng)了五六年的成都草堂,買(mǎi)舟南下,本想直達夔門(mén),卻因病魔纏身,在云安呆了幾個(gè)月后才到夔州。如不是當地都督的照顧,他也不可能在此一住就是三個(gè)年頭。而就在這三年里,他的生活依然很困苦,身體也非常不好。
這首詩(shī)就是五十六歲的老詩(shī)人在這極端困窘的情況下寫(xiě)成的。那一天,他獨自登上夔州白帝城外的高臺,登高臨眺,百感交集。望中所見(jiàn),激起意中所觸;蕭瑟的秋江景色,引發(fā)了他身世飄零的感慨,滲入了他老病孤愁的悲哀。于是,就有了這首被譽(yù)為“古今七言律第一”的曠世之作。
句解
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。
天高風(fēng)急,秋氣肅殺,猿啼哀嘯,十分悲涼;清清河洲,白白沙岸,鷗鷺低空回翔。首聯(lián)兩句,對舉之中仍復用韻,且句中自對,無(wú)一虛設。這是詩(shī)人登高看到的景象,構成一幅悲涼的秋景圖畫(huà),為全詩(shī)定下了基調。登高而望,江天本來(lái)是開(kāi)闊的,但在詩(shī)人筆下,卻令人強烈地感受到:風(fēng)之凄急、猿之哀鳴、鳥(niǎo)之回旋,都受著(zhù)無(wú)形的秋氣的控制,仿佛萬(wàn)物都對秋氣的來(lái)臨惶然無(wú)主。“風(fēng)急”,夔州位于長(cháng)江之濱,三峽之首的瞿塘峽之口,素以水急、風(fēng)大著(zhù)稱(chēng)。
“猿嘯哀”,巫峽多猿,鳴聲凄厲。當地民謠說(shuō):“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳。”“渚”,水中的小塊陸地。
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(cháng)江滾滾來(lái)。
落葉飄零,無(wú)邊無(wú)際,紛紛揚揚,蕭蕭而下;奔流不盡的長(cháng)江,洶涌澎湃,滾滾奔騰而來(lái)。
頷聯(lián)為千古名句,寫(xiě)秋天肅穆蕭殺、空曠遼闊的景色,一句仰視,一句俯視,有疏宕之氣。“無(wú)邊”,放大了落葉的陣勢,“蕭蕭下”,又加快了飄落的速度。在寫(xiě)景的同時(shí),深沉地抒發(fā)了自己的情懷,傳達出韶光易逝,壯志難酬的感愴。它的境界非常壯闊,對人們的觸動(dòng)不限于歲暮的感傷,同時(shí)讓人想到生命的消逝與有限,宇宙的無(wú)窮與永恒。通過(guò)沉郁悲涼的精工對句,顯示著(zhù)詩(shī)人出神入化的筆力,有“建瓴走坂”、“百川東注”的磅礴氣勢。前人譽(yù)為“古今獨步”的“句中化境”。
萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
我萬(wàn)里漂泊,常年客居他鄉,對此秋景,更覺(jué)傷悲;有生以來(lái),疾病纏身,今日獨自登臨高臺。頸聯(lián)是詩(shī)人一生顛沛流離生活的高度概括,有頓挫之神。詩(shī)人從空間(萬(wàn)里)、時(shí)間(百年)兩方面著(zhù)筆,把久客最易悲秋,多病獨自登臺的感情,融入一聯(lián)雄闊高渾的對句之中,情景交融,使人深深地感到他那沉重的感情脈搏。語(yǔ)言極為凝煉,乃千古名句。宋代學(xué)者羅大經(jīng)《鶴林玉露》析此聯(lián)云:“萬(wàn)里,地之遠也;悲秋,時(shí)之慘凄也;作客,羈旅也;常作客,久旅也;百年,暮齒也;多病,衰疾也;臺,高迥處也;獨登臺,無(wú)親朋也;十四字之間含有八意,而對偶又極精確。”“八意”,即八可悲:他鄉作客,一可悲;常作客,二可悲;萬(wàn)里作客,三可悲;又當蕭瑟的秋天,四可悲;年已暮齒,一事無(wú)成,五可悲;親朋亡散,六可悲;孤零零的獨自去登,七可悲;身患疾病,八可悲。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
時(shí)世艱難,生活困苦,我常恨鬢如霜白;濁酒銷(xiāo)憂(yōu),卻怎奈潦倒,以至需要停杯。尾聯(lián)轉入對個(gè)人身邊瑣事的悲嘆,與開(kāi)篇《楚辭》般的天地雄渾之境,形成慘烈的對比。“苦恨”,甚恨,意思是愁恨很深。“潦倒”,猶言困頓衰頹,狼狽失意。
新停濁酒杯:一般解釋為戒酒,不妥。“停”是表示某種動(dòng)作狀態(tài)延續途中的一時(shí)中斷,這一句是說(shuō),我一人登臺,獨飲濁酒,無(wú)親朋相伴,慢慢舉起銷(xiāo)憂(yōu)解愁的酒杯,停在嘴邊——我的身體已承受不了啦,至今飲酒不斷、未曾有過(guò)停杯體驗的我,不禁為自己身心之衰感到愕然。新,指初次出現。“濁酒”是相對于“清酒”而言,是一種帶糟的酒,就像今天的米酒,古時(shí)稱(chēng)之為“醪”。
評解
這是一首最能代表杜詩(shī)中景象蒼涼闊大、氣勢渾涵汪茫的七言律詩(shī)。前兩聯(lián)寫(xiě)登高聞見(jiàn)之景,后兩聯(lián)抒登高感觸之情。由情選景,寓情于景,渾然一體,充分表達了詩(shī)人長(cháng)年飄泊、憂(yōu)國傷時(shí)、老病孤愁的復雜感情。而格調卻雄壯高爽,慷慨激越,高渾一氣,古今獨步。
這首律詩(shī)很特別,其四聯(lián)句句押韻,皆為工對,且首聯(lián)兩句,又句中自對,可謂“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”。就寫(xiě)景而言,有工筆細描(首聯(lián)),寫(xiě)出風(fēng)、天、猿、渚、沙、鳥(niǎo)六種景物的形、聲、色、態(tài),每件景物均只用一字描寫(xiě),卻生動(dòng)形象,精煉傳神;有大筆寫(xiě)意(頷聯(lián)),傳達出秋的神韻。抒情則有縱的時(shí)間的著(zhù)筆,寫(xiě)“常做客”的追憶;也有橫的空間的落墨,寫(xiě)“萬(wàn)里”行程后的“獨登臺”。從一生飄泊,寫(xiě)到余魂殘骨的飄零,最后將時(shí)世艱難歸結為潦倒不堪的根源。這樣錯綜復雜手法的運用,把詩(shī)人憂(yōu)國傷時(shí),老病孤愁的蒼涼,表現得沉郁而悲壯。難怪明代胡應麟《詩(shī)藪》說(shuō),全詩(shī)“五十六字,如海底珊瑚,瘦勁難名,沉深莫測,而精光萬(wàn)丈,力量萬(wàn)鈞。通章章法、句法、字法,前無(wú)昔人,后無(wú)來(lái)學(xué),微有說(shuō)者,是杜詩(shī),非唐詩(shī)耳。然此詩(shī)自當為古今七言律第一,不必為唐人七言律第一也”。
【《登高》語(yǔ)文杜甫】相關(guān)文章:
《登高》杜甫06-13
《登高》杜甫(一)06-13
杜甫詩(shī)三首語(yǔ)文06-14
語(yǔ)文杜甫詩(shī)三首06-14
《登高》精品教案06-23
關(guān)于《登高》的教案06-09
《登高》的教學(xué)反思06-09
《登高》導學(xué)案06-09
登高教案06-08