免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

《司馬光傳》文言文翻譯

時(shí)間:2022-08-09 09:11:02 文言文 我要投稿

《司馬光傳》文言文翻譯

  導語(yǔ):司馬光是北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,世稱(chēng)涑水先生。下面是小編整理的《司馬光傳》文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

《司馬光傳》文言文翻譯

  原文

  司馬光,字君實(shí),陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū)。仁宗寶元初,中進(jìn)士甲科,年甫冠。性不喜華靡,聞喜宴獨不戴花,同列語(yǔ)之曰:“君賜不可違。”乃簪一枝。從龐籍辟,通判并州。麟州屈野河西多良田,夏人蠶食其地,為河東患。籍命光按視,光建:“筑二堡以制夏人,募民耕之,耕者眾則糴賤,亦可漸紓河東貴糴遠輸之憂(yōu)。”籍從其策。而麟將郭恩勇且狂,引兵夜渡河,不設備,沒(méi)于敵,籍得罪去。光三上書(shū)自引咎,不報。籍沒(méi),光升堂拜其妻如母,撫其子如昆弟,時(shí)人賢之。改直秘閣、開(kāi)封府推官。交趾貢異獸,謂之麟,光言:“真偽不可知,使其真,非自至不足為瑞,愿還其獻。”又奏賦以風(fēng)。修起居注,判禮部。有司奏日當食,故事食不滿(mǎn)分,或京師不見(jiàn),皆表賀。光言:“四方見(jiàn),京師不見(jiàn),此人君為陰邪所蔽;天下皆知而朝廷獨不知,其為災當益甚,不當賀。”從之。仁宗始不豫,國嗣未立,天下寒心而莫敢言。諫官范鎮首發(fā)其議,光在并州聞而繼之,且貽書(shū)勸鎮以死爭。至是,復面言:“臣昔通判并州,所上三章,愿陛下果斷力行。”帝沉思久之,曰:“得非欲選宗室為繼嗣者乎?此忠臣之言,但人不敢及耳。”光曰:“臣言此,自謂必死,不意陛下開(kāi)納。”帝曰:“此何害,古今皆有之。”光退未聞命,復上疏曰:“臣向者進(jìn)說(shuō),意謂即行,今寂無(wú)所聞,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽為不祥之事?小人無(wú)遠慮,特欲倉卒之際,援立其所厚善者耳。‘定策國老’‘門(mén)生天子’之禍,可勝言哉?”帝大感動(dòng)曰:“送中書(shū)。”光見(jiàn)韓琦等曰:“諸公不及今定議,異日禁中夜半出寸紙,以某人為嗣,則天下莫敢違。”琦等拱手曰:“敢不盡力。”未幾,詔英宗判宗正,辭不就,遂立為皇子,又稱(chēng)疾不入。光言:“皇子辭不貲之富,至于旬月,其賢于人遠矣。然父召無(wú)諾,君命召不俟駕,愿以臣子大義責皇子,宜必入。”英宗遂受命。

  譯文

  司馬光,字君實(shí),是陜州夏縣人。他的父親司馬池,曾任天章閣待制。司馬光七歲時(shí)候,好像成年人一樣嚴肅,聽(tīng)別人講《左氏春秋》,他特別喜愛(ài),回家后將所聽(tīng)到的講給家人,竟能說(shuō)出其中的大意。此后,他整天手不釋卷。宋仁宗寶元初年,司馬光考中進(jìn)士,這年他剛二十歲。他不喜歡華麗,“聞喜宴”唯獨司馬光不戴花,一位同中進(jìn)士的人告訴他說(shuō):“君王賞賜的花,不可違背。”于是司馬光才戴上一枝。司馬光跟隨龐籍,擔任并州判官。麟州屈野河西良田頗多,西夏人蠶食這一帶土地,已成為河東的禍患。龐籍命令司馬光去巡視,司馬光建議說(shuō):“修筑兩個(gè)城堡來(lái)抵御西夏人,招募老百姓去耕種土地。耕種的人多,買(mǎi)入糧食的價(jià)格就低,也就可以慢慢緩與河東糧食價(jià)格昂貴而依賴(lài)遠處供給的憂(yōu)慮。”龐籍聽(tīng)從了他的計策。麟州將領(lǐng)郭恩勇敢卻有點(diǎn)狂妄,率兵在夜間渡河,不設防備,被敵方消滅,龐籍因此獲罪,離開(kāi)了麟州。

  司馬光三次上書(shū)陳述郭恩覆滅是自己的過(guò)失,但沒(méi)有得到答復。龐籍死后,司馬光上堂拜見(jiàn)他的妻子, 待她像母親一樣,撫養他的兒子就像自己的兄弟一樣,當時(shí)的人都很稱(chēng)贊他。后來(lái),司馬光改任直秘閣、開(kāi)封府推官。這時(shí),交趾貢納一種奇怪的野獸,說(shuō)是麟,司馬光說(shuō):“真假不得而知,即使是真的,不是自己來(lái)的也不能說(shuō)明是祥瑞之兆,希望送還他們的所獻之物。”他又寫(xiě)了一篇賦進(jìn)行諷諫。他又修撰起居注,供職禮部。有關(guān)部門(mén)說(shuō)有日食,按慣例,日食不滿(mǎn)度數,或京師看不見(jiàn),都應當上表祝賀。司馬光說(shuō):“四方都看得見(jiàn),京師看不見(jiàn),這說(shuō)明君王被陰險邪惡的小人所蒙蔽;天下的人都知道,唯獨朝廷不知道,它所帶來(lái)的災害會(huì )更厲害,不應當慶賀。”朝廷聽(tīng)從了他的意見(jiàn)。仁宗身體不好,可國家的繼承人還沒(méi)有確定,天下的人都很憂(yōu)慮卻不敢說(shuō)話(huà)。諫官范鎮首先發(fā)表自己的看法,司馬光在并州聽(tīng)說(shuō)后,也發(fā)表意見(jiàn),并且贈送書(shū)信給范鎮,勸他以死抗爭。

  到這時(shí),司馬光又對皇帝當面說(shuō):“我過(guò)去在并州作通判,所上的文書(shū)三章,希望陛下果斷篤行。”皇帝深思了好久,然后說(shuō):“莫非想要挑選宗室后代作為繼承人嗎?這的確是忠臣說(shuō)的話(huà),只是別人不敢說(shuō)罷了。”司馬光說(shuō):“我說(shuō)這個(gè),自己認為一定會(huì )招來(lái)死罪,沒(méi)想到皇帝如此開(kāi)明,竟然接受了。”皇帝說(shuō):“這有什么不好,古今都有這類(lèi)事。”司馬光退朝后沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有詔令,就又上書(shū)說(shuō):“我前面所說(shuō),心想立即就會(huì )施行,現在卻沒(méi)聽(tīng)到什么,這中間一定有小人說(shuō)陛下正當壯年,怎么立即(就)做不吉祥的`事?那些小人沒(méi)有長(cháng)遠的考慮,只是想在倉猝之間,拉攏他們所著(zhù)重的與友善的。‘定策國老’、‘門(mén)生天子’之禍,能說(shuō)得完嗎?”皇帝大為感動(dòng),說(shuō):“將司馬光的上書(shū)送到中書(shū)省。”司馬光見(jiàn)到韓琦等說(shuō):“諸公趁早商定,他日宮中半夜傳出寸紙,把某人作為繼承人,全國的人不敢違背。”韓琦等雙手作揖說(shuō):“不敢不盡力。”不久,下詔讓英宗負責宗正事務(wù),英宗一再推辭,不肯答應,于是被立為皇子。英宗又說(shuō)自己有病,不肯入宮。司馬光說(shuō):“皇子推辭富貴,已經(jīng)快一個(gè)月了,可見(jiàn)他比一般人賢惠得多。然而,對父親的召喚不答應,君王征召,卻不肯應征,希望以臣下的道義來(lái)責備皇子,想必他一定會(huì )入宮。”英宗果然接受了征召。

  人物簡(jiǎn)介

  司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(今山西夏縣)人,世稱(chēng)涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱(chēng)西晉安平獻王司馬孚之后代。

  宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對王安石變法,離開(kāi)朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書(shū)左仆射兼門(mén)下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈太師、溫國公,謚號文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱(chēng)“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

  為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱(chēng)儒學(xué)教化下的典范。生平著(zhù)作甚多,主要《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

【《司馬光傳》文言文翻譯】相關(guān)文章:

司馬光傳文言文翻譯04-11

司馬光逸事文言文翻譯03-26

少兒司馬光文言文翻譯12-07

張衡傳文言文的翻譯04-12

高士傳文言文翻譯02-17

關(guān)羽傳文言文翻譯02-18

賈誼傳文言文翻譯04-12

柳宗元傳文言文翻譯04-13

《蘇武傳》文言文翻譯02-23

全州县| 礼泉县| 芜湖市| 安阳县| 平山县| 鄯善县| 禹城市| 泸定县| 昌都县| 横山县| 德阳市| 阜新市| 延庆县| 铁力市| 华蓥市| 大足县| 平顺县| 佛坪县| 连城县| 巴彦县| 靖安县| 华亭县| 阿克陶县| 怀来县| 毕节市| 长沙市| 错那县| 安国市| 河东区| 丹棱县| 钟山县| 扶余县| 龙泉市| 朝阳区| 庆城县| 岱山县| 娄烦县| 新营市| 伊川县| 绥宁县| 济南市|